• 13053386789
  • 45433657@qq.com

1. si el demandante es un extranjero o un residente de Hong kong, Macao o Taiwán que acude personalmente al Tribunal para presentar una demanda, debe presentar un documento que acredite su identidad (como pasaporte, pase de residente de Hong kong, macao, taiwán, etc.) y proporcionar una copia. Si el demandante confía a otra persona la presentación de la demanda, presentará un poder notarial y certificado y una copia de la tarjeta de identificación del cliente y otros materiales de identificación. 2. si las Partes envían una acusación, un poder notarial y un material probatorio fuera de nuestro país, o el material probatorio proporcionado al Tribunal se forma fuera de nuestro país, el escrito de acusación, el poder notarial y el material probatorio deben ser notarizados por la autoridad notarial del país anfitrión y certificados por nuestra Embajada y Consulado en el país, o cumplir con los procedimientos probatorios estipulados en los tratados pertinentes celebrados entre nuestro país y el país anfitrión. 3. si las Partes envían acusación, poder notarial y materiales probatorios de Hong kong, Macao y taiwán, o los materiales probatorios proporcionados al Tribunal se forman en Hong kong, Macao y taiwán, deben pasar por los trámites probatorios pertinentes. 4. la acusación, los materiales probatorios y el poder notarial están en idiomas extranjeros, y la traducción al chino debe presentarse al mismo tiempo; Si es necesario entregar los materiales a una parte extranjera, también se proporcionará una traducción al idioma oficial del país donde se entregó la Parte. La traducción debe ser traducida por una agencia de traducción calificada.

1. si el demandante es un extranjero o un residente de Hong kong, Macao o Taiwán que acude personalmente al Tribunal para presentar una demanda, debe presentar un documento que acredite su identidad (como pasaporte, pase de residente de Hong kong, macao, taiwán, etc.) y proporcionar una copia. Si el demandante confía a otra persona la presentación de la demanda, presentará un poder notarial y certificado y una copia de la tarjeta de identificación del cliente y otros materiales de identificación. 2. si las Partes envían una acusación, un poder notarial y un material probatorio fuera de nuestro país, o el material probatorio proporcionado al Tribunal se forma fuera de nuestro país, el escrito de acusación, el poder notarial y el material probatorio deben ser notarizados por la autoridad notarial del país anfitrión y certificados por nuestra Embajada y Consulado en el país, o cumplir con los procedimientos probatorios estipulados en los tratados pertinentes celebrados entre nuestro país y el país anfitrión. 3. si las Partes envían acusación, poder notarial y materiales probatorios de Hong kong, Macao y taiwán, o los materiales probatorios proporcionados al Tribunal se forman en Hong kong, Macao y taiwán, deben pasar por los trámites probatorios pertinentes. 4. la acusación, los materiales probatorios y el poder notarial están en idiomas extranjeros, y la traducción al chino debe presentarse al mismo tiempo; Si es necesario entregar los materiales a una parte extranjera, también se proporcionará una traducción al idioma oficial del país donde se entregó la Parte. La traducción debe ser traducida por una agencia de traducción calificada.

1. Если истец лично явился в суд для подачи искового заявления иностранцем или жителем Гонконга, Австралии и Тайваня, он должен предъявить документ, удостоверяющий его личность (например, паспорт, пропуск жителя Гонконга, Австралии, Тайваня и т.д.), и предоставить копию.  Если истец поручает другому лицу подать иск, он должен представить нотариально заверенную и заверенную доверенность и копию удостоверения личности принципала и другие документы, удостоверяющие личность. 

 

 2. Если стороны направляют обвинительные заключения, доверенности и доказательственные материалы из — за пределов нашей территории или если доказательственные материалы, представленные суду, были сформированы за пределами нашей территории, обвинительные заключения, доверенности и доказательные материалы должны быть заверены нотариусом страны пребывания и заверены посольством и консульством нашей страны в этой стране или выполнены доказательственные формальности, предусмотренные в соответствующем договоре между нашей страной и страной пребывания. 

 

 3. Если стороны отправляют обвинительные заключения, доверенности и доказательственные материалы из Гонконга, Австралии и Тайваня или если доказательственные материалы, предоставленные суду, были сформированы в Гонконге, Австралии и Тайване, они должны пройти соответствующие подтверждающие формальности. 

 

 4. обвинительное заключение, доказательственные материалы и доверенность являются иностранными языками и должны быть представлены в переводе на китайский язык одновременно;  Если необходимо доставить материалы иностранной стороне, то одновременно должен быть представлен перевод на официальный язык страны, в которой они были доставлены.  Перевод должен быть переведен квалифицированным переводчиком. 

Lawyer Liang Shuai