Con el fin de resolver aún más los problemas de los materiales de acusación encontrados por las Partes en diferentes jurisdicciones al presentar los materiales de acusación o presentar solicitudes en el Tribunal Comercial Internacional de beijing, el Tribunal Comercial Internacional de Beijing emitió esta pregunta y respuesta de acuerdo con el Código de procedimiento civil de la República Popular China y la interpretación judicial pertinente del Tribunal Popular supremo, teniendo en cuenta la jurisdicción del caso y la práctica judicial.
¿Pregunta 1: ¿ qué materiales de certificación de calificación principal deben presentar los extranjeros o residentes de Hong kong, Macao y Taiwán que realicen litigios?
Respuesta: los extranjeros participan en el proceso y presentan pasaportes y otros documentos de identidad y certificados de entrada para demostrar su identidad; Si no puedo ir al tribunal popular en el extranjero, presentaré los materiales de identificación notariados y certificados.
Los residentes de Hong kong, Macao y Taiwán deben presentar un documento de identidad personal (tarjeta de identidad de residente de Hong kong, Macao y taiwán, tarjeta de regreso); Si un residente de Hong Kong o Macao que no tenga residencia en el continente no puede acudir a un tribunal popular para demandar fuera del continente, debe presentar un documento de identidad notarial notarial por un abogado de Hong Kong y Macao (encargado por el Ministerio de justicia de china) y certificado con un sello especial por China Legal Service (hong Kong o macao) co., Ltd. Los residentes taiwaneses que no tengan residencia en el continente presentarán materiales de identificación notarizados por notarios taiwaneses y certificados por asociaciones de notarios chinos o de Beijing.
¿Pregunta 2: ¿ qué materiales de certificación de calificación principal deben presentar las empresas y organizaciones extranjeras y de Hong kong, Macao y Taiwán que entablan litigios?
Respuesta: las empresas u organizaciones extranjeras que no tengan residencia en nuestro país presentarán materiales de identificación notariales y certificados establecidos de acuerdo con la ley; Las personas que participen en el litigio en nombre de una empresa u organización extranjera presentarán un Certificado notarial o certificado de su derecho a participar en el litigio como representantes.
Las empresas u organizaciones de Hong Kong y Macao que no tengan residencia en el continente presentarán un certificado de establecimiento legal certificado por un abogado de Hong Kong y Macao (encargado por el Ministerio de justicia de china) y por un servicio jurídico de China (hong Kong o macao) co., Ltd. con un documento notarial para transmitir un sello especial para su certificación; Las empresas u organizaciones taiwanesas que no tengan residencia en el continente presentarán un certificado de establecimiento legal notariado por un notario taiwanés y certificado por la Asociación de notarios de China o Beijing.
¿Pregunta 3: ¿ cuáles son los requisitos del poder notarial?
Respuesta: (1) las partes extranjeras que no tienen residencia en nuestro país, las partes de Hong kong, Macao y taiwán, confían a abogados de nuestro país u otras personas que representen el litigio, y los poderes notariales enviados o confiados desde fuera de nuestro país o desde fuera del continente deben pasar por los procedimientos de certificación notarial correspondientes.
Si los representantes de personas naturales, empresas u organizaciones extranjeras y de Hong kong, Macao y Taiwán firman un poder notarial en nuestro país, deben presentar un Certificado notarial notarial de nuestro país; Si se pasan por los trámites de delegación cara a cara en el tribunal, el juez puede presenciar su acto de firmar el poder notarial de acuerdo con la ley.
Las Partes taiwanesas que poseen un permiso de residencia de residente de Taiwán confían a abogados continentales u otras personas la representación de la demanda, y el poder notarial no requiere certificación notarial ni otros trámites de certificación de conformidad con el artículo 17 del reglamento del Tribunal Supremo Popular sobre varias medidas para proporcionar servicios judiciales para profundizar la integración y el desarrollo a través del estrecho.
(2) las partes extranjeras en litigios civiles relacionados con el extranjero pueden confiar a su país como representante ad litem o a su abogado como representante ad litem como no abogado; Los funcionarios de embajadas y consulados extranjeros en china, por encargo de sus propios ciudadanos, pueden actuar como agentes ad litem a título personal, pero no gozan de privilegios e inmunidades diplomáticas o consulares en los procedimientos.
(3) si el agente firma la acusación en su nombre, debe tener una autorización clara del poder notarial para firmar la acusación en su nombre, y no puede escribir solo «acusación en su nombre».
¿Pregunta 4: ¿ hay requisitos de traducción para los materiales escritos presentados por las partes?
R: los materiales escritos presentados por las Partes al Tribunal Comercial Internacional de Beijing están en idiomas extranjeros y deben presentar traducciones chinas al Tribunal Comercial Internacional de Beijing al mismo tiempo. Si las Partes tienen objeciones a la traducción al chino, encargarán conjuntamente a la Agencia de traducción que proporcione el texto de traducción; Si las Partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la elección del órgano de traducción, el Tribunal determinará.
¿Pregunta 5: ¿ qué partes pueden presentar un caso en línea para litigios transfronterizos?
R: los extranjeros, los residentes de la Región Administrativa Especial de Hong kong, la Región Administrativa Especial de Macao y taiwán, los ciudadanos de China continental con residencia habitual en el extranjero o en Hong kong, Macao y taiwán, y las Partes en litigios transfronterizos, como empresas y organizaciones registradas en el extranjero o en Hong kong, Macao y taiwán, pueden presentar casos en línea a través del microtribunal de China mobile.
¿Pregunta 6: ¿ cómo solicitar testigos de video en línea cuando las Partes en litigios transfronterizos confían a abogados de China continental que representen el litigio?
Respuesta: las Partes en litigios transfronterizos y los agentes encargados pueden solicitar testigos de video en línea al Tribunal de aceptación a través del applet Wechat del Tribunal de Wechat de China Mobile o el lado informático.
Los testigos de vídeo en línea son iniciados por los jueces en línea, y los jueces, las Partes en litigios transfronterizos y los abogados encargados están en línea de vídeo al mismo tiempo. Las Partes en litigios transfronterizos utilizarán el idioma común de nuestro país o estarán equipadas con traductores, y el juez confirmará si el abogado encargado y su bufete de abogados y el acto encargado son realmente la expresión de la verdadera intención de las Partes en litigios transfronterizos. Bajo el testimonio del video del juez, las Partes en el litigio transfronterizo y el abogado encargado firman los documentos de representación delegada pertinentes sin pasar por los trámites de notarización, certificación y transmisión. Después de presenciar el video en línea, el abogado encargado puede presentar un caso en línea, pagar tarifas en línea y otros asuntos en su nombre.
¿Pregunta 7: ¿ qué materiales deben presentarse al solicitar el reconocimiento y la ejecución de una sentencia civil y comercial efectiva por un tribunal extranjero?
Respuesta: si el solicitante solicita al Tribunal Popular el reconocimiento y la ejecución de una sentencia o decisión de un tribunal extranjero que tenga efecto jurídico, presentará:
(1) la solicitud se presenta por duplicado. La solicitud indicará la situación básica, la solicitud y las razones del solicitante, así como las circunstancias en que las Partes han sido citadas y demandadas;
(2) la sentencia judicial notarizada o certificada, el original de la decisión o una copia certificada de la corrección, así como la traducción al chino;
(3) si la sentencia o decisión judicial es una sentencia o decisión en rebeldía, el solicitante presentará al mismo tiempo los documentos justificativos de la citación legal y la respuesta a la demanda, a menos que la sentencia o decisión se haya especificado claramente al respecto.
Al mismo tiempo, hay que tener en cuenta que los tratados internacionales en los que nuestro país ha concluido o en los que participa estipulan la presentación de documentos se tramitarán de conformidad con las disposiciones.
¿Pregunta 8: ¿ qué materiales deben presentarse al solicitar el reconocimiento y la ejecución de un laudo arbitral extranjero?
R: si el solicitante solicita el reconocimiento y la ejecución de un laudo arbitral extranjero, presentará el original de la solicitud y el laudo o una copia certificada de la exactitud.
La solicitud especificará los siguientes asuntos: (1) si el solicitante o el demandado es una persona física, especificará su nombre, sexo, fecha de nacimiento, nacionalidad y residencia; Si se trata de una persona jurídica u otra organización, se indicará su nombre, domicilio y nombre y cargo del representante legal o representante; 2) el contenido principal del laudo y la fecha de entrada en vigor; (3) solicitudes y razones específicas.
Las solicitudes, sentencias y otros documentos en idiomas extranjeros presentados por las partes irán acompañados de una traducción al chino.
¿Pregunta 9: ¿ qué materiales deben presentarse al solicitar el reconocimiento y la ejecución de sentencias civiles y comerciales de la Región Administrativa Especial de Hong kong?
Respuesta: la solicitud del solicitante de reconocimiento y ejecución de sentencias civiles y comerciales de la Región Administrativa Especial de Hong Kong debe ajustarse a las disposiciones vigentes del Tribunal Supremo Popular sobre los arreglos para el reconocimiento mutuo y la ejecución de sentencias en casos civiles y comerciales regidos por acuerdos entre las partes entre los tribunales del continente y la Región Administrativa Especial de Hong kong.
El solicitante presentará los siguientes documentos: (1) la solicitud de reconocimiento y ejecución; 2) una copia de la sentencia sellada por el Tribunal que dictó la sentencia firme; 3) un certificado emitido por el Tribunal que dicte la sentencia firme que acredite que la sentencia es firme en el sentido del artículo 2 de los arreglos del Tribunal Popular Supremo para el reconocimiento mutuo y la ejecución de las sentencias en casos civiles y comerciales regidos por el acuerdo entre las partes por los tribunales del continente y la Región Administrativa Especial de Hong kong, y puede ejecutarse en el lugar en que se dicte la sentencia, que debe notarizarse por separado; (4) materiales de identificación: 1. si el solicitante es una persona física, debe presentar una tarjeta de identificación o una copia notarizada de la tarjeta de identificación; 2. si el solicitante es una persona jurídica u otra organización, presentará una copia del certificado de registro notarial de la persona jurídica u otra organización; 3. si el solicitante es una persona jurídica u otra organización extranjera, presentará los materiales notariales y de certificación correspondientes.
Al mismo tiempo, hay que tener en cuenta que si los documentos presentados por el solicitante no tienen texto chino, se adjuntará una traducción al chino certificada como correcta.
¿Pregunta 10: ¿ qué materiales deben presentarse al solicitar el reconocimiento y la ejecución de sentencias civiles y comerciales de la Región Administrativa Especial de macao?
Respuesta: la solicitud de reconocimiento y ejecución de sentencias civiles y comerciales de la Región Administrativa Especial de Macao debe ajustarse a las disposiciones vigentes del Acuerdo entre el continente y la Región Administrativa Especial de Macao sobre el reconocimiento mutuo y la ejecución de sentencias civiles y comerciales. El solicitante presentará la solicitud, que irá acompañada de una copia de la sentencia efectiva o de un certificado sellado por el Tribunal que dicte la sentencia efectiva, junto con los documentos pertinentes emitidos por el tribunal o la institución competente que acrediten los siguientes asuntos:
(1) la citación se hace de acuerdo con la ley, a menos que la sentencia lo haya demostrado;
(2) las personas sin capacidad procesal están representadas de acuerdo con la ley, a menos que la sentencia lo haya demostrado;
3) de conformidad con la Ley del lugar en que se dictó la sentencia, la sentencia ha sido notificada a las Partes y ha entrado en vigor;
(4) si el solicitante es una persona jurídica, proporcionará una copia de la licencia comercial de la persona jurídica o un certificado de registro de la persona jurídica;
(5) el certificado de ejecución emitido por el Tribunal del lugar donde se dictó la sentencia.
¿Pregunta 11: ¿ qué materiales deben presentarse al solicitar el reconocimiento y la ejecución de sentencias civiles en taiwán?
R: la solicitud del solicitante de reconocimiento y ejecución de una sentencia civil de un tribunal de distrito de Taiwán debe cumplir con las disposiciones vigentes del reglamento del Tribunal Supremo Popular sobre el reconocimiento y la ejecución de una sentencia civil de un tribunal de distrito de taiwán. El solicitante presentará una solicitud con el original o una copia certificada de los documentos de sentencia civil y el certificado de determinación de la sentencia civil de los tribunales pertinentes de taiwán. Si la sentencia civil del Tribunal de distrito de Taiwán es una sentencia en rebeldía, el solicitante presentará al mismo tiempo los documentos justificativos de que el Tribunal de distrito de Taiwán ha citado legalmente a las partes, a menos que la sentencia lo haya especificado claramente.
La solicitud indicará los siguientes asuntos: (1) el nombre, el sexo, la edad, la ocupación, el número de documento de identidad, la dirección del solicitante y el demandado (si el solicitante o el demandado es una persona jurídica u otra organización, se indicará el nombre, la dirección, el nombre del representante legal o el principal responsable de la persona jurídica u otra organización) y El método de comunicación; 2) la solicitud y las razones; (3) ejecución de la sentencia que solicita el reconocimiento; (4) otras situaciones que deben explicarse.
¿Pregunta 12: ¿ qué materiales deben presentarse al solicitar el reconocimiento y la ejecución de casos civiles de matrimonio y familia en la Región Administrativa Especial de Hong kong?
R: los arreglos del Tribunal Supremo Popular para el reconocimiento mutuo y la ejecución de las sentencias en casos civiles de matrimonio y familia entre los tribunales del continente y la Región Administrativa Especial de Hong Kong entraron en vigor el 15 de febrero de 2022.
Si se solicita el reconocimiento y la ejecución de una sentencia efectiva dictada por un tribunal de la Región Administrativa Especial de Hong Kong en una causa civil de matrimonio y familia, se presentarán los siguientes materiales: (1) la solicitud; 2) una copia de la sentencia sellada por el Tribunal que dictó la sentencia efectiva; (3) un certificado emitido por el Tribunal que dictó la sentencia efectiva que acredite que la sentencia es una sentencia efectiva en una causa civil matrimonial y familiar estipulada en el presente acuerdo; (4) si la sentencia es una sentencia en rebeldía, se presentará un documento justificativo de que el Tribunal ha citado legalmente a las partes, a menos que la sentencia lo haya explicado claramente o la parte ausente lo solicite; (5) copia del documento de identidad notarizado.
Si se solicita el reconocimiento de un acuerdo o memorando de disolución del matrimonio de conformidad con las disposiciones de las partes V y va de la Ordenanza sobre la reforma del sistema matrimonial (capítulo 178 de la Ley de Hong kong), se presentarán los siguientes materiales: (1) la solicitud; (2) una copia del certificado de divorcio notarizado, o una copia del Acuerdo y memorando notariado; (3) copia del documento de identidad notarizado.
¿Pregunta 13: ¿ qué materiales deben presentarse al solicitar el reconocimiento de una sentencia de divorcio de un tribunal extranjero?
Respuesta: la solicitud de reconocimiento de la sentencia de divorcio de un tribunal extranjero es un caso especial de asistencia judicial recíproca, el solicitante debe presentar: (1) la solicitud se duplica, la solicitud debe indicar la situación básica del solicitante y el demandado, la sentencia es emitida por el Tribunal del país, el resultado de la sentencia, el tiempo, la citación y respuesta de Las partes, los motivos de la solicitud y la solicitud, otras circunstancias que deben explicarse; (2) el original de la sentencia de divorcio del tribunal extranjero notarizada y certificada y la traducción al chino certificada son correctas. Si un tribunal extranjero dicta una sentencia en rebeldía, el solicitante presentará los documentos justificativos de la citación legal y la respuesta al litigio, así como una traducción al chino probada, a menos que la sentencia ya lo haya explicado. Si en la sentencia no se indica el momento en que la sentencia ha entrado en vigor, se presentarán los documentos justificativos de que la sentencia emitida por el tribunal extranjero donde se dictó la sentencia ha entrado en vigor y la traducción al chino de la prueba de que es correcta; (3) la «traducción al chino certificada» puede certificarse de la siguiente manera: 1. notarización de notarías extranjeras, certificación de agencias autorizadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores o el Ministerio de Relaciones Exteriores y certificación de nuestras embajadas y consulados en el extranjero; 2. notarización directa de embajadas y consulados en el extranjero; 3. notarización de las autoridades notariales nacionales.