(aprobado en la 1872 reunión del Comité de juicio del Tribunal Supremo Popular el 16 de agosto de 2022 y vigente a partir del 1 de enero de 2023)
Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de las partes chinas y extranjeras de conformidad con la ley, facilitar los litigios de las Partes y mejorar aún más la calidad y la eficacia de los juicios civiles y comerciales relacionados con el extranjero, estas disposiciones se formulan de conformidad con las disposiciones del Código de procedimiento civil de la República Popular China y la práctica judicial.
Artículo 1 los tribunales populares de base tendrán jurisdicción sobre los casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero en primera instancia, a menos que la ley y la interpretación judicial dispongan otra cosa.
Artículo 2 el Tribunal Popular Intermedio tendrá jurisdicción sobre los siguientes casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero en primera instancia:
(1) los grandes casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero objeto de la controversia.
Los tribunales populares intermedios de las jurisdicciones de beijing, tianjin, shanghai, jiangsu, zhejiang, fujian, shandong, Guangdong y Chongqing tienen jurisdicción sobre casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero con un objeto de litigio de más de 40 millones de yuanes (incluido este número);
Hebei, shanxi, Mongolia interior, liaoning, jilin, heilongjiang, anhui, jiangxi, henan, hubei, hunan, guangxi, hainan, sichuan, guizhou, yunnan, tíbet, shaanxi, gansu, qinghai, Ningxia y xinjiang, los tribunales populares intermedios bajo la jurisdicción de las zonas de guerra y los tribunales militares generales del Ejército Popular de liberación, y los tribunales populares intermedios bajo la jurisdicción de la Subdivisión del cuerpo de producción y construcción del Tribunal Popular Superior de la región autónoma uygur de xinjiang, tienen jurisdicción sobre casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero por un monto de más de 20 millones de yuanes (incluido este número).
(2) casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero con casos complejos o un gran número de partes.
(3) otros casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero que tengan una influencia significativa en su jurisdicción.
Si la interpretación jurídica y judicial estipula otra cosa sobre la jurisdicción del tribunal popular intermedio en primera instancia de los casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero, se tramitará de conformidad con las disposiciones pertinentes.
Artículo 3 el Tribunal Popular Superior tendrá jurisdicción sobre los litigios por un monto de más de 5.000 millones de yuanes (incluido este número) u otros casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero en primera instancia que tengan una influencia significativa en su jurisdicción.
Artículo 4 si el Tribunal Popular Superior considera que es realmente necesario de acuerdo con la situación real de su jurisdicción, con la aprobación del Tribunal Popular supremo, puede designar uno o varios tribunales populares de base y tribunales populares intermedios para ejercer jurisdicción centralizada interregional sobre los casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero en primera instancia estipulados en los artículos 1 y 2 de estas disposiciones, respectivamente.
Si se aplica la jurisdicción centralizada interregional de conformidad con las disposiciones del párrafo anterior, el Tribunal Popular Superior publicará oportunamente al público la jurisdicción correspondiente del Tribunal Popular de base y el Tribunal Popular intermedio.
Artículo 5 los casos civiles y comerciales relacionados con el extranjero serán juzgados por un tribunal judicial especial o un tribunal colegiado.
Artículo 6 estas disposiciones no se aplicarán a los casos de controversias marítimas y marítimas relacionadas con el extranjero, los casos de controversias sobre derechos de propiedad intelectual relacionados con el extranjero, los casos de controversias sobre indemnización por daños ecológicos y ambientales relacionados con el extranjero y los casos de litigios civiles de interés público relacionados con el medio ambiente.
Artículo 7 estas disposiciones se aplicarán por referencia en los casos civiles y comerciales relacionados con Hong kong, la Región Administrativa Especial de Macao y taiwán.
Artículo 8 estas disposiciones entrarán en vigor el 1 de enero de 2023. Estas disposiciones se aplicarán a los casos aceptados después de la entrada en vigor de estas disposiciones.
Artículo 9 si la interpretación judicial emitida anteriormente por el Tribunal es incompatible con estas disposiciones, estas disposiciones prevalecerán.