• 13053386789
  • 45433657@qq.com

Положения, регулирующие некоторые вопросы, касающиеся гражданских и коммерческих дел, связанных с иностранными делами

Положения, регулирующие некоторые вопросы, касающиеся гражданских и коммерческих дел, связанных с иностранными делами

(Принято на 1872 — м заседании Судебной комиссии Верховного народного суда 16 августа 2022 года и вступает в силу с 1 января 2023 года)
В целях защиты законных прав и интересов китайских и иностранных сторон в соответствии с законом, облегчения судебных разбирательств сторон, дальнейшего повышения качества и эффективности судебных разбирательств по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами, в соответствии с положениями « Уголовно — процессуального кодекса Китайской Народной Республики», в сочетании с судебной практикой, настоящие положения сформулированы.
Статья 1 Народные суды низового уровня обладают юрисдикцией первой инстанции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами, если иное не предусмотрено законом и судебным толкованием.
Промежуточный народный суд обладает юрисдикцией первой инстанции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами:
(1) Крупные дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, являющимися предметом спора.
Промежуточные народные суды районов Пекина, Тяньцзиня, Шанхая, Цзянсу, Чжэцзян, Фуцзянь, Шаньдун, Гуандун и Чунцина, которые рассматривают дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, на сумму свыше 40 млн. юаней (включая это число), являющиеся предметом разбирательства;
Хэбэй, Шаньси, Внутренняя Монголия, Ляонин, Цзилинь, Хэйлунцзян, Аньхой, Цзянси, Хэнань, Хубэй, Хунань, Гуанси, Хайнань, Сычуань, Гуйчжоу, Юньнань, Тибет, Шэньси, Ганьсу, Цинхай, Нинся, народные суды промежуточной инстанции Синьцзянской юрисдикции, театры НОАК, военные суды при Главном прямом подчинении, отделения производственно — строительного корпуса Высшего народного суда Синьцзян — Уйгурского автономного района, обладают юрисдикцией по делам, связанным с иностранными делами на сумму свыше 20 млн. юаней (включая это число).
(2) Дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, которые являются сложными или в которых участвует большое число сторон.
(3) Другие дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, которые оказывают значительное влияние на юрисдикцию.
Если в законе и в судебном толковании предусмотрено иное в отношении юрисдикции народных судов промежуточной инстанции первой инстанции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами, то это делается в соответствии с соответствующими положениями.
Статья 3 Высокий народный суд обладает юрисдикцией в отношении исков на сумму более 5 млрд. юаней (включая это число) или других дел первой инстанции, связанных с иностранными гражданскими и коммерческими делами, которые оказывают значительное влияние на юрисдикцию.
Статья 4 Высокий народный суд, исходя из фактической ситуации в своей юрисдикции, считает это необходимым и с одобрения Верховного народного суда может назначить один или несколько народных судов низового уровня и народные суды промежуточного уровня для осуществления межрегиональной централизованной юрисдикции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами первой инстанции, как это предусмотрено в статьях 1 и 2 настоящего положения.
В случае осуществления межрегиональной централизованной юрисдикции в соответствии с положениями предыдущего параграфа Высший народный суд незамедлительно сообщает обществу о соответствующей юрисдикции низового народного суда и промежуточного народного суда.
Статья 5 Дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, рассматриваются специальными судами или коллегиями.
Статья 6 Настоящие положения не применяются к делам, связанным с иностранными морскими торговыми спорами, спорами, связанными с иностранными правами интеллектуальной собственности, спорами, связанными с иностранными экологическими потерями и спорами, связанными с иностранными экологическими гражданскими общественными интересами.
Настоящее положение применяется в гражданских и коммерческих делах, касающихся Гонконга, Специального административного района Макао и Тайваня.
Статья 8 Настоящее положение вступает в силу с 1 января 2023 года. Настоящее положение применяется к делам, рассматриваемым после вступления в силу настоящего положения.
Статья 9 Настоящее положение имеет преимущественную силу, если ранее вынесенное Судом судебное толкование не соответствует настоящему положению.

Lawyer Liang Shuai