• 13053386789
  • 45433657@qq.com

Instructions pour les procédures devant le tribunal maritime de Tianjin

Instructions pour les procédures devant le tribunal maritime de Tianjin

I. exigences textuelles relatives aux documents de litige

 

(i) Les pièces de l’acte d’accusation, de la réplique, de la demande reconventionnelle, de la requête, etc. Si l’intéressé est une personne physique, il doit indiquer son nom, son sexe, son mois et sa date de naissance, sa nationalité, sa profession, son lieu de travail, son titre et son adresse personnelle ou postale, son numéro de téléphone, son Code Postal, etc. Si l’intéressé est une personne morale ou une autre organisation, il doit indiquer le nom complet de l’unité, le nom du représentant légal ou du chef de l’Organisation, le titre, le numéro de téléphone, le numéro de télécopieur, le lieu de résidence et le code postal de l’unité, ainsi que le nom, L’âge, l’unité (cabinet d’avocats), le titre, l’adresse postale, le téléphone et le code postal de l’agent principal (statutaire ou désigné).

 

(II) doit utiliser du papier A4 ordinaire et ne doit pas utiliser de papier fax.

 

(III) Il est interdit d’écrire avec des crayons, des stylos à bille, des encres bleues et rouges pures, du papier à récrire.

 

(IV) Les documents à écrire ou à copier doivent être laissés avec un bord d’environ 2 cm à gauche du matériau comme ligne de reliure.

 

(v) un exemplaire original des documents susmentionnés soumis à la Cour, avec copie selon le nombre d’accusés.

 

II. Droits et obligations des Parties

 

Conformément aux dispositions des articles 44, 45, 49, 50 et 51 du Code de procédure civile de la République populaire de Chine et aux dispositions pertinentes de notre loi sur la garantie du plein exercice des droits de procédure civile des Parties, les droits et obligations des Parties en matière de procédure sont les suivants:

 

A) les parties ont le droit de demander leur récusation oralement ou par écrit si le juge, le Greffier, le traducteur, l’expert ou l’examinateur:

 

1. Est une partie à l’affaire ou un proche parent d’une partie ou d’un mandataire;

 

2. Qui ont un intérêt dans cette affaire;

 

3) avoir d’autres relations avec les parties à l’affaire, l’agent chargé de l’Instance, qui peuvent influer sur l’équité du procès.

 

(II) les parties ont le droit de mandater un mandataire pour déposer une demande de récusation, recueillir, produire des preuves, argumenter, demander la médiation, interjeter appel, demander l’exécution.

 

Iii) les parties peuvent avoir accès aux documents pertinents en l’espèce (lorsqu’une preuve a été apportée en cas de collision avec un navire), et peuvent reproduire les documents pertinents et les instruments juridiques en l’espèce. La portée et les modalités de consultation et de reproduction des documents pertinents en l’espèce sont fixées par la Cour populaire suprême.

 

(IV) les parties doivent, conformément à la loi, exercer leur droit d’action, respecter l’ordre de la procédure et s’acquitter des obligations définies dans les jugements, décisions et médiations produisant des effets juridiques.

 

(v) les parties peuvent se réconcilier elles – mêmes.

 

(6) Si le demandeur peut abandonner ou modifier la demande d’action en augmentant le montant de la demande d’action, les frais d’acceptation de l’affaire sont remboursés conformément aux honoraires; Le défendeur peut admettre ou réfuter la demande d’action, a le droit d’introduire une demande reconventionnelle et doit, dans les sept jours suivant le dépôt de la demande reconventionnelle, remettre à l’avance les frais de réception de la demande reconventionnelle, conformément aux dispositions relatives aux taxes.

 

Iii. Exigences relatives aux agents mandataires

 

(i) dès qu’une partie a désigné un mandataire, elle doit remplir la procuration, la signer ou la sceller et la déposer auprès de notre chambre. Si le mandataire est avocat, il doit être certifié par le cabinet d’avocats dans lequel il est établi.

 

(II) La procuration doit préciser les pouvoirs de représentation du mandataire (une procuration spéciale doit être écrite à la place de la reconnaissance, de la modification, de l’abandon de la demande d’action, du Règlement, de l’introduction d’une demande reconventionnelle ou d’un appel). Si l’autorité de l’agent chargé de l’Instance est modifiée ou supprimée, les parties en informent la chambre par écrit.

 

(III) l’agent plaidant exerce effectivement les fonctions de mandataire essentielles suivantes:

 

1. Se conformer strictement à l’heure indiquée par le Tribunal et venir au Tribunal à temps pour remplir les fonctions de représentation en justice;

 

2. Maintenir consciemment l’ordre de la procédure, obéir aux ordres des juges et obéir à la discipline du Tribunal;

 

Avoir une connaissance plus complète des faits de l’affaire et être en mesure d’exposer et de présenter les éléments de preuve pertinents de manière véridique;

 

4) les faits de l’affaire et la demande de procédure peuvent exposer pleinement le point de vue du client.

 

Si l’agent plaidant n’est pas en mesure de s’acquitter pleinement des fonctions susmentionnées et risque de retarder le procès, il sera averti par le juge ou la Cour plénière qu’il n’a toujours pas été remédié et que les conséquences négatives qui en découlent sont à la charge du mandant.

 

Iv. Demandes de comparution

 

Les parties doivent se présenter à l’audience ou être interrogées à l’heure fixée par la citation du Tribunal. Si des circonstances exceptionnelles ne sont pas réunies à temps, elles doivent être communiquées au Tribunal au plus tard trois jours avant l’audience.

 

S’il refuse de comparaître sans motif valable ou s’il se retire à mi – parcours sans l’autorisation du Tribunal, celui – ci statue conformément à la loi sur le désistement ou l’absence d’audience.

 

V. Demandes spéciales de procédure dans les affaires étrangères

 

1) Les Parties déposent leurs actes d’accusation, leurs demandes reconventionnelles, leurs répliques et leurs requêtes devant la Cour dans la langue et l’écriture communes à la République populaire de Chine. Lorsqu’une signification à une partie étrangère est requise, une traduction en anglais ou un texte dans la langue nationale de la personne à laquelle la signification est effectuée doit être fourni.

 

Ii) les parties étrangères figurant dans les pièces de procédure doivent indiquer en chinois leur nationalité et leur nom étranger, leur raison sociale, leur nom de navire, leur nom de lieu, leur nom de pays, etc., et inclure des mentions en plus de leur nationalité.

 

(III) Les documents ou instructions en langue étrangère fournis à la Chambre doivent être accompagnés d’une traduction en chinois. Les éléments de preuve sont établis hors de notre territoire et doivent également être certifiés par les autorités notariales de l’État dans lequel ils se trouvent et authentifiés par notre ambassade ou notre poste consulaire dans cet État, ou être traités conformément aux dispositions d’un traité judiciaire conclu entre notre État et l’État dans lequel ils se trouvent.

 

4) les parties étrangères qui demandent la préservation des biens, la préservation des éléments de preuve, les injonctions maritimes devant la Cour doivent fournir des garanties suffisantes, fiables et exécutoires dans notre pays.

 

(v) Les étrangers, les apatrides, les entreprises et les organisations étrangères qui poursuivent, engagent des poursuites et qui ont besoin de mandater un avocat pour représenter la procédure, doivent mandater un avocat de la République populaire de Chine.

 

6) Les procurations déléguées par des étrangers, des apatrides, des entreprises et des organisations étrangères qui n’ont pas de domicile sur le territoire de la République populaire de Chine et qui sont confiées à des avocats ou à d’autres personnes de la République populaire de Chine pour agir en qualité de mandataires, envoyées ou déposées de l’extérieur du territoire de la République populaire de Chine, doivent être certifiées conformes par les autorités notariales de l’État dans lequel elles se trouvent et certifiées conformes par l’ambassade ou le consulat de la République populaire de Chine dans cet État ou après avoir rempli les formalités d’attestation prévues dans les traités pertinents conclus entre la République populaire de Chine et Cet État.

Lawyer Liang Shuai