• 13053386789
  • 45433657@qq.com

Архив автора

 Руководство по доказательствам при судебном преследовании по морским коммерческим делам 

В целях защиты процессуальных прав сторон, согласно соответствующим правовым положениям, таким как « Гражданский процессуальный кодекс Китайской Народной Республики» и « Некоторые положения Верховного народного суда о доказательствах в гражданском судопроизводстве» (далее именуемые « Положения о доказательствах»), вопросы доказывания в гражданском судопроизводстве излагаются ниже: 

 

 Распределение бремени доказывания 

 

 Иск истца или встречный иск ответчика должны сопровождаться соответствующими доказательственными материалами, отвечающими условиям иска. 

 

 Стороны обязаны представить доказательства фактов, на которых основывается их иск, или опровергнуть факты, на которых основывается иск другой стороны.  Если доказательства отсутствуют или недостаточны для обоснования фактических утверждений сторон, то бремя доказывания ложится на сторону. 

 

 II. СИТУАЦИИ И ТРЕБОВАНИЯ СУДА В СВЯЗИ СО СЛУЖИВАНИЕМ СОБЫТИЙ 

 

 Стороны и их представители могут обратиться в суд с ходатайством о проведении расследования по следующим доказательствам: 

 

 (1) Доказательства, собранные по ходатайству о проведении расследования, относятся к архивным материалам, хранящимся соответствующими государственными органами и подлежащим получению народным судом ex officio. 

 

 (2) Материалы, касающиеся государственной тайны, коммерческой тайны, личной жизни. 

 

 3) другие материалы, которые стороны и их представители по объективным причинам не могут собрать сами. 

 

 2. Стороны и их представители по искам о сборе доказательств в ходе судебного расследования подают письменное заявление с указанием фамилий лиц, в отношении которых проводится расследование, или основных обстоятельств, таких как название подразделения, местожительство и т.д., а также причин, по которым невозможно собрать доказательства, имеющихся улик, содержания доказательств, которые необходимо собрать, и фактов, подлежащих доказательству. 

 

 Стороны и их представители по искам в народный суд о сборе доказательств для расследования подают письменное заявление не позднее чем за семь дней до истечения срока представления доказательств.  Расходы, понесенные народным судом в связи с расследованием и сбором доказательств, предварительно оплачиваются стороной, подающей заявление, в течение семи дней с момента подачи заявления, а если срок платежа не наступает, то ее заявление не разрешается. 

 

 Срок представления доказательств и правовые последствия позднего представления доказательств. 

 

 Стороны представляют доказательства в срок, указанный в уведомлении суда о представлении доказательств.  Если сторона представляет доказательства с опозданием, суд предписывает ей изложить причины, отказать в объяснении причин или не обосновать их, суд может в зависимости от обстоятельств отклонить доказательства или принять доказательства, но наложить взыскание или штраф. 

 

 Если стороны испытывают трудности с представлением доказательственных материалов в течение срока представления доказательств, они могут обратиться в народный суд с ходатайством о продлении срока в течение срока представления доказательств, который будет надлежащим образом продлен судом по заявлению сторон. 

 

 3. Сторона, обращающаяся с просьбой об оценке, должна представить ее в течение срока, установленного для представления доказательств, и в течение семи дней с даты подачи такой просьбы предварительно оплатить расходы на экспертизу, а если она не может сделать это из — за непредставления расходов на экспертизу в течение установленного срока, она сама несет ответственность за юридические последствия, которые не могут быть доказаны. 

 

 4. Ходатайство стороны о явке свидетеля для дачи показаний должно быть подано не позднее чем за 10 дней до истечения срока представления доказательств и с разрешения народного суда.  Разумные расходы, связанные с явкой свидетеля для дачи показаний, оплачиваются стороной, предоставляющей свидетеля, заранее в течение семи дней с момента подачи заявления, а в случае непредставления аванса такое ходатайство не может быть удовлетворено. 

 

 5. Стороны могут уведомить суд о явке в суд лица, обладающего специальными знаниями, и высказать свое мнение по экспертному заключению или профессиональному вопросу, сделанному экспертом.  Если Суд дает разрешение на подачу заявления, то расходы, связанные с этим, оплачиваются стороной, подающей заявление, заранее в течение семи дней с даты подачи заявления, а в случае непредставления аванса — в течение периода, не превышающего этого срока, заявление не разрешается. 

 

 

 IV. Требования к доказательствам в морских коммерческих спорах 

 

 (i) Споры об ответственности за ущерб от столкновения судов 

 

 1. Основные сведения о судне и экипаже соответствующей стороны: основные свидетельства о судне — соучастнике, такие как свидетельство о праве собственности на судно, свидетельство о национальности судна, свидетельство о классификации судна, свидетельство о летной годности корпуса и турбины, свидетельство об оборудовании для обеспечения безопасности судна, свидетельство о тоннаже, свидетельство о регистрации залога судна, свидетельство о пригодности экипажа, свидетельство о минимальной комплектации и т.д. 

 

 2) навигационные журналы, журналы турбин, записи часов, курсовые записи, морские карты и другие основные документы столкновений судов; 

 

 Доказательственные материалы о судоходных условиях во время встречи судов друг с другом. 

 

 Обстоятельства до и во время столкновения. 

 

 5 Схема столкновения судов. 

 

 Регистрация радиолокационного мониторинга столкновений системой управления движением судов; 

 Протоколы допросов экипажей судов, столкнувшихся с морскими административными органами, а также отчеты о расследованиях и т.д. 

 

 Транспортные документы, такие как накладные, грузовые накладные или коносаменты, и судовые документы; 

 

 9. Материалы, подтверждающие обстоятельства потери в результате столкновения. 

 

 Материалы, подтверждающие причинно — следственную связь между небрежностью и ущербом, причиненным судну. 

 

 (2) Спор об ответственности за ущерб, причиненный судну 

 

 Основные сведения о судне и экипаже 

 

 2 Факты, связанные с действием прикосновения 

 

 3) Контакт с потерей 

 

 Материалы, подтверждающие причинно — следственную связь между небрежностью и фактом ущерба 

 

 (3) Споры об ответственности за ущерб воздушным и подводным объектам, причиненный судном 

 

 1. Состояние соответствующего судна 

 

 2) Неправильное поведение судна 

 

 Ущерб, причиненный воздушным и подводным объектам, и определение суммы ущерба 

 

 Доказательство причинно — следственной связи между небрежностью и результатом ущерба 

 

 (4) Споры об ответственности за ущерб от загрязнения с судов 

 

 1. квитанция первого помощника, коносамент, отчет об инспекции, журнал учета нефти, судовой журнал, журнал турбины, погрузочно — разгрузочный журнал, отчет о дальности полета и спутниковые снимки 

 

 2. Сброс, утечка, сброс нефти, сточных вод или других загрязнителей с судов 

 

 3. Сроки, место, календарные записи или выдержки из морского журнала, касающиеся очистки 

 

 4. Количество, удельная стоимость и метод расчета рабочей силы, оборудования, судов, материалов для очистки сточных вод 

 

 5. Удостоверение административных, транспортных и других расходов на организацию очистки 

 

 6) Эффективность очистки и отчет о ситуации. 

 

 (5) Споры об ответственности за ущерб, причиненный в результате разведения в морских и морских водах 

 

 Регистрационные данные соответствующего судна 

 

 Нарушение или небрежность судна 

 

 3. Причинение ущерба рыболовству, объектам разведения, культурам в море, водах открытого моря 

 

 Основа расчета убытков и определение суммы 

 

 (6) Споры об ответственности за ущерб имуществу в морских и морских водах 

 

 Нарушения, возникающие в результате производства или эксплуатации на судне или в море 

 

 Факт причинения ущерба судну, грузу или другому имуществу 

 

 Доказательство причинно — следственной связи между нарушением и ущербом 

 

 Критерии и сумма ущерба 

 

 (7) Споры об ответственности за телесный ущерб в морских и морских водах 

 

 1. Удостоверение личности сторон 

 

 Факт причинения вреда здоровью в море или в морских водах 

 

 Доказательство наличия договорных или деликтных отношений с ответчиком 

 

 4. Доказательства медицинских расходов, транспортных расходов, ошибочной работы и т.д. в связи с физическим ущербом 

 

 5 Доказательство степени инвалидности 

 

 (8) Споры об ответственности за ущерб, причиненный незаконным удержанием судов, судовых грузов, бункерного топлива и судовых материалов 

 

 1. Удостоверение личности сторон 

 

 Факт задержания судна, груза и другого имущества 

 

 Доказательство того, что удержание является нарушением законодательства или договорного соглашения 

 

 (9) Споры по договорам перевозки грузов в морских и морских водах 

 

 1. Документы, удостоверяющие личность сторон 

 

 (1) Если стороны являются физическими лицами, они должны представить документы, удостоверяющие личность, такие как удостоверение личности или учетная книжка. 

 

 (2) Если стороны являются юридическими лицами или другими организациями, они должны представить регистрационные данные, такие как лицензия на предпринимательскую деятельность, свидетельство о регистрации юридического лица общества и т.д. 

 

 2. Договор перевозки грузов по водным путям, а также доверенности (включая трансфертные поручения), письма, сообщения данных (включая телеграмму, телекс, факс, электронный обмен данными и электронную почту), подтверждающие факт заключения договора или относящиеся к его содержанию 

 

 3. Транспортная накладная или документ, приложенный грузоотправителем по договору к транспортной накладной 

 

 4. квитанция, выданная грузополучателем;  Если речь идет о контейнерных перевозках, должны быть собраны контейнерные листы и документы о приемке. 

 

 5. В случае повреждения или утраты груза должны быть собраны грузовые записи или счета — фактуры на товар, отчеты о погрузке и разгрузке, договоры купли — продажи, отчеты об инспекции и другие доказательства, подтверждающие обстоятельства потери. 

 

 В случае задержки в сдаче груза должны быть собраны доказательства договорного основания и факта задержки в сдаче 

 

 7. В случае спора о фрахте и фрахте за простой должны быть представлены доказательства, касающиеся тарифа, тарифного соглашения, корреспонденции, факса, подтверждающей фрахт, оплаченного счета — фактуры за перевозку, коносамента, накладной, расчета платы за простой и соглашения об оплате. 

 

 Доказательства мореходности и пригодности судна 

 

 9. Документы, подтверждающие право перевозчика на эксплуатацию (например, разрешения на перевозку по водным путям, разрешения на услуги по перевозке по водным путям и т.д.);  Грузоотправитель по договору должен сдать документы, подтверждающие выдачу разрешения на перевозку, в соответствии с законодательством 

 

 10 Другие соответствующие доказательства. 

 

 (10) Споры по договорам перевозки пассажиров по морю и в водах открытого моря 

 

 Статус и квалификация сторон 

 

 Договор перевозки или другие документы, подтверждающие договорные отношения перевозки 

 

 Вопросы и действия сторон, не соответствующие договору или законодательству 

 

 4. Обстоятельства, приведшие к ущербу 

 

 (XI) Споры по контрактам на перевозку багажа в морских и морских водах 

 

 Доказательство личности сторон 

 

 Доказательство договорных отношений перевозки 

 

 3. Перечень сдачи багажа 

 

 Действия или факты, которые нарушают договор или положения закона 

 

 5. Обстоятельства, приведшие к ущербу 

 

 (xii) Споры по контрактам на управление эксплуатацией судов 

 

 Доказательство личности сторон 

 

 2. Регистрационные данные о судне: свидетельство о праве собственности на судно, свидетельство о национальности судна, свидетельство о классификации, свидетельство о летной годности корпуса и турбины, свидетельство об оборудовании для обеспечения безопасности судна, свидетельство о тоннаже, свидетельство о регистрации залога судна, свидетельство о пригодности экипажа, свидетельство о минимальной комплектации и другие основные свидетельства; 

 

 Контракт на эксплуатацию судна или соответствующее свидетельство 

 

 Нарушение сторонами договора или положений закона 

 

 Потери или неблагоприятные последствия 

 

 xiii) Споры по договорам купли — продажи судов 

 

 1. Статус сторон 

 

 2. Регистрационные данные о судне: свидетельство о праве собственности на судно, свидетельство о национальности судна, свидетельство о классификации, свидетельство о летной годности корпуса и турбины, свидетельство об оборудовании для обеспечения безопасности судна, свидетельство о тоннаже, свидетельство о регистрации залога судна, свидетельство о пригодности экипажа, свидетельство о минимальной укомплектованности и т.д. 

 

 3.Договор купли — продажи судна 

 

 4. Оплаченные документы на покупку судна 

 

 Фактический материал о нарушении сторонами договора или положений закона. 

 

 Доказательства причинения ущерба 

 

 xiv) Споры по контрактам на строительство судов 

 

 1.Доказательство основных обстоятельств сторон 

 

 2. Контракты на строительство судов 

 

 Перечень строительных материалов и счет — фактура на покупку 

 

 4. Удостоверение оплаты работ 

 

 Факты нарушения сторонами договора или положений закона 

 

 6. Причинение ущерба или потери 

 

 (XV) Споры по контрактам на ремонт судов 

 

 1. Удостоверение личности сторон 

 

 2. Регистрационные данные о судах 

 

 Доказательство договорных отношений сторон в отношении ремонта судна 

 

 4. Удостоверение оплаты ремонта 

 

 Факт нарушения договорного или правового обязательства 

 

 6. Обстоятельства, приведшие к утрате или ущербу 

 

 XVI) Споры по контрактам на переоборудование судов 

 

 1. Удостоверение личности сторон 

 

 2. Регистрационные данные о судах 

 

 3. Контракты на переоборудование судов 

 

 4. Удостоверение оплаты работ 

 

 Факт нарушения сторонами договора или положений закона 

 

 6. Случаи потери или ущерба 

 

 (XVII) Споры по контрактам на демонтаж судов 

 

 1. Статус сторон 

 

 Контракт на демонтаж судна или связанные с ним подтверждающие материалы 

 

 Факты нарушения сторонами договора или положений закона 

 

 4. Причиненные потери или ущерб 

 

 (xviii) Споры по договору залога судна 

 

 1. Статус сторон 

 

 2. Регистрационные данные о судах 

 

 Договор залога судна и свидетельство о регистрации залога 

 

 Факт нарушения сторонами договора или положений закона 

 

 xix) Споры в отношении чартера рейса 

 

 1. Удостоверение личности сторон 

 

 2. Договор фрахтования рейса, подтверждение фрахтования и другие договорные документы 

 

 3. Транспортные документы, такие как коносамент, квитанция первого заместителя 

 

 4. График погрузки, фактическая запись погрузки и разгрузки и другие документы погрузки и разгрузки 

 

 Основные сведения о судне: свидетельство о праве собственности на судно, свидетельство о национальности судна, свидетельство о классификации судна 

 

 Книга, свидетельство о летной годности корпуса и турбины, свидетельство о технике безопасности судна, свидетельство о тоннаже, свидетельство о регистрации залога судна, свидетельство о пригодности экипажа, свидетельство о минимальной комплектации 

 

 Действия или фактические материалы сторон, нарушающие договорное соглашение или положения закона 

 

 Доказательство обстоятельств, приведших к потере или ущербу. 

 

 (XX) Споры по договорам фрахтования судов 

 

 1. Договор фрахтования 

 

 Документы, подтверждающие фактическое время и место доставки 

 

 Остаток топлива при фактической поставке 

 

 Документы, подтверждающие фактическое время и место возвращения судна 

 

 Сдача арендодателем документов, подтверждающих пригодность судна для согласованного использования, или документов, подтвержденных фрахтователем 

 

 Документы, подтверждающие уплату арендатором арендной платы арендодателю или подтвержденные обеими сторонами 

 

 Доказательство того, что фрахтователь возвращает судно в том же хорошем состоянии, в каком оно находилось на момент сдачи фрахтователем, или документ, подтвержденный обеими сторонами 

 

 8. Если арендатор настаивает на расторжении договора, он должен доказать наличие оснований для расторжения договора. 

 

 (XXI) Споры по договорам финансовой аренды судов 

 

 1. Удостоверение личности или квалификации сторон 

 

 2. Регистрационные данные о судах 

 

 Финансовая аренда или договор аренды 

 

 4. Документы на оплату аренды 

 

 Действия или факты сторон, нарушающие договорное соглашение или положения закона 

 

 Методология расчета и перечень потерь 

 

 (22) Споры по контрактам на перевозку судов по морю и в водах открытого моря 

 

 1. Удостоверение личности или квалификации сторон 

 

 Регистрационные данные о судне и разрешение на перевозку 

 

 3. Контракт подряда 

 

 4. Перечень передачи судов 

 

 5. Удостоверение платежа по контракту 

 

 Факт нарушения сторонами договора или положений закона 

 

 (XXIII) Споры по контрактам на рыболовные суда 

 

 1. Удостоверение личности или квалификации сторон 

 

 2. Регистрационные данные о судах 

 

 3. Разрешения на промысел 

 

 3. Контракт подряда 

 

 4. Документация о своевременной оплате контракта 

 

 Действия или факты сторон, нарушающие договорное соглашение или положения закона 

 

 xxiv) Споры в связи с договором фрахтования судна 

 

 1. Удостоверение личности сторон 

 

 2. Регистрационные данные о судах 

 

 3. Перечень судовых принадлежностей 

 

 Договор аренды или доказательство лизинговых отношений 

 

 5.Документы на оплату аренды 

 

 Действия или факты сторон, нарушающие договорное соглашение или положения закона 

 

 (XXV) Споры в связи с контрактом на хранение судна 

 

 1. Документы, удостоверяющие личность сторон 

 

 Хранение документов, подтверждающих договор или договорные отношения 

 

 3. Перечень переданных на хранение предметов 

 

 Доказательство цены или стоимости хранимых предметов 

 

 5. Удостоверение платы за хранение 

 

 (XXVI) Споры по договорам фрахта морских контейнеров 

 

 1. Личность сторон, квалификационные материалы 

 

 Договор аренды или доказательство договорных отношений 

 

 3. Перечень контейнерных перевозок 

 

 4. Нарушение сторонами договора, факты 

 

 (XXVII) Споры в связи с контрактом на хранение морских контейнеров 

 

 1. Личность сторон, квалификационные материалы 

 

 Договор хранения или доказательство договорных отношений 

 

 3. Перечень переданных на хранение предметов 

 

 4. Удостоверение оплаты хранения 

 

 5. Нарушение сторонами договора, факты 

 

 xviii) Споры в связи с контрактами на хранение портовых грузов 

 

 1. Удостоверение личности или квалификации сторон 

 

 2. Договор о хранении груза 

 

 4. Перечень переданных на хранение предметов 

 

 5. Удостоверение оплаты хранения 

 

 6. коносамент 

 

 7. Нарушение сторонами договора, факты 

 

 (XXIX) Споры в связи с контрактом агента судна 

 

 1.Личность сторон, квалификационные материалы 

 

 2. Агентский договор 

 

 3) Доказательство выполнения агентских функций 

 

 4. Оплата агентских платежей 

 

 Нарушение сторонами договора или положений закона 

 

 6. Ущерб и его сумма 

 

 (30) Споры по договорам экспедиторских операций в морских и тунхайских водах 

 

 Доказательство учреждения, изменения или расторжения договора экспедитора. 

 

 2. Предоставление экспедиторским агентством лицензии на предпринимательскую деятельность юридического лица, лицензии на услуги наземного транспорта 

 

 3. Таможенная декларация, коносамент, манифест. 

 

 4. Удостоверение аванса фрахта экспедитором 

 

 Метод и основа расчета убытков Принципала. 

Lawyer Liang Shuai

Юрисдикция 11 морских судов Китая 

 По состоянию на конец 2019 года в Китае насчитывалось 11 морских судов, и их юрисдикция была следующей: 

 1. Морской суд Северного моря: морские и коммерческие дела, возникающие в портах и водах, принадлежащих Гуанси — Чжуанскому автономному району, в акватории залива Бейбу и на его островах и водах, а также в судоходных водах от реки Ланканг до реки Меконг в провинции Юньнань, связанных с морем.  Его юрисдикция и юрисдикция Гуанчжоуского морского суда граничат с центральной линией реки Инлуван, восточная часть центральной линии реки и ее расширенного морского района находится под юрисдикцией Гуанчжоуского морского суда, а восточная часть центральной линии реки и ее расширенного морского района, включая остров Уни, остров Вэйчжоу, остров Канъян и другие воды, находится под юрисдикцией Морского суда Северного моря.  Случаи столкновения судов, общей аварии, спасения от кораблекрушения, загрязнения судов, ареста судов и аукционов, которые произошли в водах провинции Юньнань, а также дела, связанные с иностранными морскими и морскими делами, находятся под юрисдикцией Морского суда Бэйхай, другие морские и морские коммерческие дела, возникающие в водах провинции Юньнань, находятся под юрисдикцией местных народных судов (но при рассмотрении должны применяться положения соответствующих законов, таких как морское торговое право, закон о специальных процедурах морских разбирательств).  Апелляции рассматриваются Высшим народным судом Гуанси — Чжуанского автономного района. 

 2. Даляньский морской суд: на юге от границы между провинцией Ляонин и провинцией Хэбэй, на востоке от расширенного моря устья реки Ялу и вод реки Ялу, включая часть Желтого моря, часть Бохайского моря, морские острова, а также Хэйлунцзян, Сунгари и Уссури в провинции Хэйлунцзян, равные морским судоходным водам, морские и морские торговые дела в портах.  Случаи столкновения судов, общей аварии, спасения от кораблекрушения, загрязнения судов, ареста судов и аукционов, которые произошли в водах провинции Хэйлунцзян, а также дела, связанные с иностранными морскими и морскими делами, находятся под юрисдикцией Даляньского морского суда, другие морские и морские коммерческие дела, которые произошли в водах провинции Хэйлунцзян, находятся под юрисдикцией местных народных судов (но при рассмотрении применяются положения соответствующих законов, таких как морское торговое право, закон о специальных процедурах морских разбирательств).  Апелляции рассматриваются Высоким народным судом провинции Ляонин. 

 3. Гуанчжоуский морской суд: прибрежные воды провинции Гуандун, внутренние речные воды, соединенные с морем, порты и их береговые полосы, а также части Южно — Китайского моря.  Апелляции рассматриваются Высшим народным судом провинции Гуандун. 

 4. Морской суд Хайкоу: порты и воды, принадлежащие провинции Хайнань, а также острова Сиша, Чжунша, Наньша и Хуанъянь и их воды (Суд учредил выездные суды в Санье и Янпу).  Апелляции рассматриваются Верховным народным судом провинции Хайнань. 

 5. Морской суд Нинбо: порты и воды, принадлежащие всей провинции Чжэцзян (включая острова, находящиеся под ее юрисдикцией, порты, принадлежащие ей, и внутренние водные ресурсы Тунхай). Этот суд последовательно создавал выездные суды в Вэньчжоу, Чжоушане и Тайчжоу.  Апелляции рассматриваются Высшим народным судом провинции Чжэцзян. 

 6. Циндаоский морской суд: на юге от границы между провинциями Шаньдун и Цзянсу, на севере до расширенного морского района на границе между провинциями Шаньдун и Хэбэй, включая часть Желтого моря, часть Бохайского моря, морские острова и Ланьшань, Шиюйцзянь, Циндао, Вэйхай, Яньтай, Пэнлай, Лункоу и Янкоу и все прибрежные порты провинции Шаньдун.  Апелляции рассматриваются Верховным народным судом провинции Шаньдун. 

 7. Шанхайский морской суд: объем прибрежного морского района Шанхая.  Апелляции рассматриваются Высоким народным судом Шанхая.  Согласно последнему уведомлению от 20 июня 2006 года, морские споры, возникающие в порту Яншань и прилегающих морских районах, регулируются Шанхайским морским законодательством. 

 8. Тяньцзиньский морской суд: юрисдикция над прибрежными портами и морскими районами на границе между провинциями Хэбэй и Шаньдун на юге и провинциями Ляонин на севере, морскими и морскими коммерческими делами на морских островах, а также делами, связанными с общей аварией в Пекине, спорами о морском страховании, делами о признании и приведении в исполнение решений морского арбитража (суд учредил выездной суд в Циньхуандао).  Апелляция находится в юрисдикции Высшего народного суда города Тяньцзинь. 

 9. Уханьский морской суд: морские и морские коммерческие дела, возникающие в судоходных водах и портах, соединяющих море между воротами Хэцзян города Ибинь провинции Сычуань и устьем Люхэкоу провинции Цзянсу.  Случаи столкновения судов, общей аварии, спасения от кораблекрушения, загрязнения судов, ареста судов и аукционов, которые происходят в водах притока реки Янцзы, а также дела, связанные с иностранными морскими и морскими торговцами, подпадают под юрисдикцию Уханьского морского суда, другие морские и морские коммерческие дела, возникающие в водах притока реки Янцзы, находятся под юрисдикцией местных народных судов (но при рассмотрении применяются положения соответствующих законов, таких как морское торговое право, закон о специальных процедурах морских разбирательств).  Апелляции рассматриваются Верховным народным судом провинции Хубэй. 

 Xiamen Maritime Court: расширенное морское пространство на юге от границы между провинциями Фуцзянь и Гуандун и на севере до границы между провинциями Фуцзянь и Чжэцзян, включая южную часть Восточно — Китайского моря, провинцию Тайвань, морские острова и порты, принадлежащие провинции Фуцзянь (суд учредил выездной суд в Фучжоу).  Апелляции рассматриваются Верховным народным судом провинции Фуцзянь. 

 11. Нанкинский морской суд: Нанкинский морской суд обладает юрисдикцией по делам, связанным с протяженными морскими районами от границы между провинциями Цзянсу и Шаньдун до границы между провинциями Цзянсу и Шанхаем, магистральными и второстепенными водами реки Янцзы от границы между провинциями Цзянсу и Аньхой до устья Люхэкоу в провинции Цзянсу, а также портами и судоходными водами в административном районе провинции Цзянсу.  Апелляции рассматриваются Высшим народным судом провинции Цзянсу. 

Lawyer Liang Shuai

 Презентация Морского суда Китая 

Китайский морской суд (China Maritime Court) — один из специализированных народных судов Китая, специализирующийся на рассмотрении морских и торговых дел.  В соответствии с принятым в ноябре 1984 года Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей решением о создании морских судов в прибрежных портовых городах и решением Верховного народного суда по ряду вопросов, касающихся создания морских судов, Китай создал морские суды в Шанхае, Тяньцзине, Гуанчжоу, Циндао, Даляне и Ухане.  В его состав входят Председатель и несколько заместителей Председателя, Председателя, заместителей Председателя и судей, а также Судебная комиссия.  В его состав входят Морской суд и Морской суд, которые рассматривают дела, связанные с морским и морским бизнесом, в первой инстанции.  Сфера его приема — это следующие дела между китайскими юридическими лицами и гражданами, между китайскими юридическими лицами, гражданами и иностранными или региональными юридическими лицами, гражданами, иностранными или региональными юридическими лицами и гражданами: (1) споры по морским нарушениям;  (2) Споры по морским контрактам;  (3) Другие дела морской торговли;  (4) Дела о приведении в исполнение на море;  (5) Дело о сохранении морского требования.  Юрисдикция судов по морским делам определяется Верховным народным судом в соответствии с особенностями распределения морских районов и портов Китая и не ограничивается административными зонами суши.  Суд по морским делам заседает на том же уровне что и народный суд промежуточной инстанции и находится под надзором Высшего народного суда страны в которой он находится а его апелляционные дела находятся в ведении Высшего народного суда. 

 

 Особенности юрисдикции 

 1. Юрисдикция по морским искам носит специализированный характер. 

 2. Юрисдикция морских исков носит экстерриториальный характер. 

 3. Юрисдикция в отношении морских исков не основывается на территориальном делении. 

 Уровень юрисдикции 

 Юрисдикция уровня морского судопроизводства означает разделение труда и полномочий между морским судом и вышестоящим судом для рассмотрения морских дел первой инстанции.  Он решает проблему вертикального разделения труда в судах при рассмотрении морских дел первой инстанции. 

 В отличие от « четырехуровневой двухуровневой окончательной системы» по обычным гражданским делам, судебный уровень по морским делам является « трехступенчатой двухуровневой окончательной системой», то есть различными морскими судами, Высшим народным судом по месту нахождения морского суда и Верховным народным судом.  В зависимости от характера, предмета и степени социального воздействия морских дел Высший народный суд и Верховный народный суд в месте нахождения морского суда могут рассматривать морские дела первой инстанции.  Для облегчения судебных разбирательств сторон и разрешения морских споров морские суды последовательно создают в крупных прибрежных портах направляющие органы — суды.  Суды по морским делам состоят из Морского суда, Морского торгового суда и Судебной палаты по морским делам первой инстанции. 

 

 Территория юрисдикции 

 Особая географическая юрисдикция в отношении морских исков — это юрисдикция, определяемая на основе местонахождения предмета иска или места совершения морского факта с учетом местожительства ответчика.  За исключением отдельных видов дел, таких как общая авария и вознаграждение за спасение, большинство дел, подпадающих под особую географическую юрисдикцию морских исков, могут подпадать под юрисдикцию морского суда по месту жительства ответчика. 

 Морские дела имеют много внешних факторов, широкий охват, высокий профессионализм, мобильность предмета разбирательства и другие характеристики, которые определяют, что только применение специальной географической юрисдикции к большинству морских дел может более научно и эффективно разрешать морские споры и защищать законные права и интересы сторон.  В этой связи в пункте 2 статьи 6 Закона о специальных процедурах, касающихся морского судопроизводства, более подробно, чем в Гражданско — процессуальном кодексе, предусматривается особая территориальная юрисдикция по морским делам. 

 

 Исключительная юрисдикция 

 Исключительная юрисдикция в отношении морских исков означает, что закон предусматривает, что конкретные морские дела могут рассматриваться только конкретным морским судом.  Исключительная юрисдикция в отношении морских исков является весьма исключительной и исключает как юрисдикцию иностранных судов, так и юрисдикцию неморских судов в отношении дел, а также юрисдикцию других национальных морских судов. 

 Исключительная юрисдикция в отношении морских исков отличается от исключительной юрисдикции в отношении морских исков.  Специальная юрисдикция в отношении морских исков — это квалификация юрисдикции в отношении морских исков, которая означает, что морские дела подлежат исключительной юрисдикции морских судов;  Исключительная юрисдикция в отношении морских исков является важным компонентом специальной юрисдикции, поскольку дела особого характера в морских делах могут рассматриваться только конкретным морским судом. 

 

 Юрисдикция соглашения 

 Юрисдикция по соглашению о морском судопроизводстве означает, что стороны в пределах, установленных законом, договариваются о том, что их спорные дела будут рассматриваться одним судом, с тем чтобы исключить юрисдикцию других судов и облегчить разбирательство.  Юрисдикция по морским процессуальным соглашениям может быть разделена на общие соглашения, специальные соглашения и подразумеваемые соглашения.  Юрисдикция по общему и подразумеваемому соглашению является одним из общепризнанных на международном уровне принципов юрисдикции.  В Законе о специальных процедурах, касающихся морских разбирательств, не содержится всеобъемлющих положений о юрисдикции по соглашениям, а предусматривается лишь юрисдикция по специальным соглашениям. 

 

 Сфера охвата 

 В соответствии с Постановлением Верховного народного суда 2016 года о сфере охвата дел, рассматриваемых морскими судами, сфера охвата дел, рассматриваемых морскими судами, включает пять основных категорий: 

 Случаи деликтных морских споров 

 1. Дела, связанные со спорами об ответственности за ущерб от столкновений судов, включая споры, касающиеся ответственности за ущерб от косвенных столкновений, таких, как повреждение волн; 

 2. Споры об ответственности за ущерб, причиненный судном при соприкосновении с морем, судоходными водами, портами и находящимися на их берегу сооружениями или другим имуществом, включая споры об ответственности за ущерб, причиненный судном при соприкосновении с такими объектами, как причалы, волнорезы, эстакады, шлюзы, мосты, буи, буровые установки и т.д. 

 3. Споры об ответственности за ущерб, причиненный судном объектам или другому имуществу, установленным в воздухе или проложенным на морском дне, в судоходных водах; 

 4. Споры об ответственности за ущерб, причиненный сбросом, утечкой, сбросом нефти, сточных вод или других вредных веществ с судна, которые привели к загрязнению вод или утрате других судов, грузов и другого имущества; 

 5. Споры об ответственности за ущерб, причиненный промыслу, объектам разведения и аквакультуре судоходством или эксплуатацией судов; 

 6. Случаи возникновения споров об ответственности в отношении затонувших судов, их обломков, отходов, временных или постоянных сооружений и устройств в море или судоходных водах, находящихся в открытом море, в отношении судоходства, в результате чего судам, грузам и другому имуществу причинен ущерб и причинен физический ущерб. 

 7. Случаи споров об ответственности, когда судоходство, эксплуатация, эксплуатация и другие виды деятельности судна нарушают личные права и интересы других лиц. 

 8. Споры об ответственности за незаконное удержание или арест судна, его груза и судовых материалов, топлива и запасных частей; 

 9. Споры в отношении ответственности за качество продукции, возникающие из — за дефектов в ключевых компонентах и специальных изделиях судна, поставляемых для судостроения; 

 10. Другие дела, связанные с морскими деликтами. 

 Споры по морским контрактам 

 11. Дела, связанные со спорами по договорам купли — продажи судов; 

 12. Дела, связанные со спорами по контрактам на строительство судов; 

 13. Дела, связанные с договорными спорами, такими как субподрядное строительство, строительство по заказу, заказ, купля — продажа ключевых компонентов и специальных предметов судна; 

 14. Спорные дела в связи с контрактами на инженерно — эксплуатационную эксплуатацию судов (включая форму причала, товарищества, подряда и т.д.); 

 15. Случаи споров в связи с контрактами на инспекцию судов; 

 16. Дела, связанные со спорами, касающимися договоров аренды судостроительной площадки; 

 17. Случаи споров в связи с контрактами на управление эксплуатацией судов (включая форму прикрепления, товарищества, подряда и т.д.), контрактами на совместную эксплуатацию маршрутов; 

 18. Споры по контрактам на поставку материалов, топлива и запасных частей в связи с эксплуатацией конкретного судна; 

 19. Дела, связанные со спорами, касающимися агентских контрактов на суда; 

 20. Дела, связанные со спорами по договорам лоцманской проводки судов; 

 21. Случаи споров по договорам залога судов; 

 22. Спорные дела по договорам фрахтования судов (включая срочные чартеры, чартеры по бербоут — чартеру и т.д.); 

 23. Споры по договорам финансовой аренды судов; 

 24. Случаи споров по трудовым договорам членов экипажей, трудовым договорам (включая соглашения об отправке экипажей), связанным с высадкой членов экипажей на судно, их обслуживанием на судне, их репатриацией и возмещением ущерба в случае причинения им телесных повреждений; 

 25. Дела, касающиеся споров в связи с договорами перевозки грузов по морю и мореходным водам, в том числе в связи с договорами международной интермодальной перевозки, включая морские сегменты, наземные перевозки и т.д. 

 26. Дела, связанные со спорами, касающимися договоров перевозки пассажиров и багажа морем и мореходными водами; 

 27. Дела, связанные со спорами, касающимися договоров экспедиторских перевозок в морских и судоходных водах; 

 28. Дела, связанные со спорами, касающимися договоров аренды контейнеров, перевозимых морем и мореходными водами; 

 29. Случаи споров в связи с контрактами на перевозку морем и мореходными водами; 

 30. Дела, касающиеся споров в связи с контрактами на буксировку в море и судоходных водах; 

 31. Дела, связанные со спорами, касающимися договора перевозки паромом; 

 32. Случаи споров по договорам складирования, хранения и складирования грузов в порту; 

 33. Случаи споров в связи с договорами обеспечения, такими, как залог и залог портовых грузов; 

 34. Дела, связанные со спорами, касающимися договоров регулирования залога портовых грузов; 

 35. Дела, связанные со спорами, касающимися договоров складирования, складирования и хранения морских контейнеров; 

 36. Дела, связанные со спорами по договорам обеспечения, таким, как залог морских контейнеров; 

 37. Споры по договорам финансовой аренды морских контейнеров; 

 38. Споры по договорам аренды портов или терминалов; 

 39. Дела, связанные со спорами по контрактам на управление портовым хозяйством или портовым хозяйством; 

 40. Случаи споров по договорам морского страхования, страхования ответственности; 

 41. Договоры страхования судов, перевозящих суда в судоходных водах, и доходы от их эксплуатации, грузы и ожидаемая прибыль от них, заработная плата и другие выплаты экипажам, ответственность перед третьими лицами и т.п. 

 42. Случаи, связанные со спорами по договорам страхования, объектом которых являются оборудование и сооружения, связанные с судостроительством, а также ожидаемые поступления и ответственность перед третьими лицами; 

 43. Споры по договорам страхования в отношении оборудования и объектов, производимых и эксплуатируемых в порту, а также ожидаемых поступлений и ответственности перед третьими лицами; 

 44. Случаи споров по договорам страхования, в которых застрахованы оборудование и сооружения, используемые в морском рыболовстве, освоении и использовании морских ресурсов, строительстве морских сооружений и т.д., а также ожидаемые поступления и ответственность перед третьими лицами; 

 45. Споры по договорам страхования, касающиеся оборудования и сооружений, используемых при строительстве судоходных вод в открытом море, а также ожидаемой прибыли и ответственности перед третьими лицами; 

 46. Споры по договорам финансовой аренды портового оборудования; 

 47. Дела, связанные со спорами по договорам обеспечения, таким, как залог, залог и залог портового оборудования; 

 48. Дела, связанные со спорами по договорам займа, в отношении которых предоставляются гарантии в отношении судов, морских контейнеров и портового оборудования, за исключением случаев, когда стороны возбуждают иски только в отношении споров по договорам займа; 

 49. Случаи споров по договорам займа, возникающие в связи с приобретением, строительством и эксплуатацией конкретных судов; 

 50. Спорные дела, касающиеся гарантий, независимых гарантий, аккредитивов и т.д. в целях обеспечения реализации требований, связанных с морскими перевозками, куплей — продажей судов, судостроительством, производством и эксплуатацией портов; 

 51. Дела, связанные со спорами, касающимися посредничества или доверительного договора, в связи с договором или поведением, предусмотренными в пунктах 11 — 50 выше; 

 52. Другие споры, связанные с морскими контрактами. 

 Споры, связанные с эксплуатацией и охраной окружающей среды 

 53. Дела, связанные со спорами в отношении разведки, разработки и транспортировки энергетических и минеральных ресурсов в морских и судоходных водах; 

 54. Спорные дела, касающиеся опреснения и комплексного использования морской воды; 

 55. Спорные дела в связи со строительством морских и судоходных вод (включая подводные дноуглубительные работы, земляные работы по периметру моря, прокладку кабелей или трубопроводов и строительство причалов, доков, буровых платформ, искусственных островов, туннелей, мостов и т.д.); 

 56. Спорные дела, связанные с освоением и использованием прибрежной зоны; 

 57. Спорные дела, связанные с морскими научными исследованиями; 

 58. Дела по спорам, связанным с контрактами на ведение рыбного хозяйства в морских и судоходных водах, включая рыболовство, разведение и т.д.; 

 59. Дела, связанные со спорами, касающимися договоров финансовой аренды объектов по эксплуатации морского оборудования; 

 60. Дела, связанные со спорами в отношении договоров обеспечения, таких как залог, залог и т.п. оборудования для эксплуатации морских ресурсов; 

 61. Дела, связанные со спорами по кредитным договорам, в которых обеспечивается установка для эксплуатации морского оборудования, за исключением случаев, когда стороны возбуждают иски только в связи со спорами по кредитным договорам; 

 62. Спорные дела, связанные с гарантиями, независимыми гарантиями, аккредитивами и т.д. в целях обеспечения реализации требований, связанных с морским производством и эксплуатацией, включая строительство морских и судоходных вод, освоение и использование морских ресурсов; 

 63. Дела, связанные со спорами о праве пользования морским пространством (включая договорные споры, такие как контракты, уступки, ипотека и связанные с ними споры о нарушении), за исключением случаев, связанных со спорами о праве собственности, возникающими в связи с заявкой на право использования морского пространства; 

 64. Дела, связанные со спорами по договорам посредничества или поручений в связи с договором или поведением, указанными в подпунктах 53 — 63 выше; 

 65. Дела о спорах, касающихся ответственности за загрязнение морской среды и нанесение ущерба морской экологии; 

 66. Споры, касающиеся экологической ответственности за загрязнение среды судоходных вод в открытом море и нанесение ущерба судоходным водам в открытом море; 

 67. Другие споры о деликтной ответственности и смежных отношениях, возникающие в связи с эксплуатацией и использованием морских или судоходных вод, инженерным строительством. 

 Другие морские споры 

 68. Дела, связанные с имущественными спорами в отношении судов, такими, как право собственности на судно, его приоритет, залог судна, ипотека судна и т.д. 

 69. Дела, связанные с имущественными спорами, такими как право собственности, залог, ипотека и т.д. на портовые грузы, морские контейнеры и объекты портового оборудования; 

 70. Дела, связанные с имущественными спорами, такими, как имущественные права, залоговые права, залоговые права и т.д., в отношении имущества, такого, как морские и судоходные воды для разработки и использования оборудования и сооружений; 

 71. Споры, возникающие в связи с передачей коносамента, залогом; 

 72. Дела по спорам о спасании при кораблекрушении; 

 73. Дела, связанные со спорами в отношении подъема и удаления судов в море и судоходных водах; 

 74. Дела, связанные со спорами об общей аварии; 

 75. Дела, связанные со спорами, касающимися портовых операций; 

 76. Отсутствие споров по поводу управления имуществом в морских и судоходных водах; 

 77. Дела о спорах, связанных с мошенничеством в сфере морских перевозок; 

 78. Спорные дела, связанные с брокерскими операциями и сделками с производными от судоходства инструментами. 

 Морские административные дела 

 79. Административные дела, возбужденные в связи с административными актами, принятыми морскими административными органами в отношении судов, грузов, оборудования, морских контейнеров и другого имущества в море, судоходных водах или портах; 

 80. Административные дела, возбужденные в связи с административными актами морских администраций, касающимися квалификации и законности морских перевозок, эксплуатации морских судоходных вод и связанных с ними вспомогательных операций, экспедиторских услуг, пригодности экипажей и высадки на борт судов; 

 81. Административные дела, возбужденные в связи с административными актами морских администраций, касающимися деятельности в Мировом океане, освоения и использования морских судоходных вод, рыболовства, охраны окружающей среды и экологических ресурсов; 

 82. Административные дела, возбужденные в связи с отказом соответствующего морского административного органа выполнять административные функции, упомянутые в пунктах 79 — 81 выше, или в связи с отсутствием ответа на них; 

 83. Случаи, когда ответственность государства возлагается на соответствующую морскую администрацию и ее сотрудников за совершение административных актов, указанных в пунктах 79 — 81 выше, или за осуществление соответствующих административных полномочий в ущерб законным интересам и интересам; 

 84. Случаи, в которых к соответствующему административному органу морского судоходства и его сотрудникам обращена просьба взять на себя ответственность государства за выплату компенсации на том основании, что они совершили административные акты, перечисленные в пунктах 79 — 81 выше, или что осуществление соответствующих административных полномочий затрагивает законные интересы и интересы; 

 85. Случаи, когда органы морской администрации в соответствии с законом ходатайствуют о приведении в исполнение административных актов, перечисленных в пунктах 79 — 81 выше. 

 Дела в рамках специальных морских процедур 

 86. Дела, в которых подается заявление о признании действительности морского арбитражного соглашения; 

 87. Дела о признании и приведении в исполнение иностранных морских арбитражных решений, ходатайства о признании и приведении в исполнение морских арбитражных решений в Специальном административном районе Гонконг, Специальном административном районе Макао и на Тайване, ходатайства о приведении в исполнение или отмене внутренних морских арбитражных решений; 

 88. Дела, в которых подаются заявления о признании и приведении в исполнение судебных актов иностранных судов по морским делам, ходатайства о признании и приведении в исполнение судебных актов по морским делам, принятых судами Специального административного района Гонконг, Специального административного района Макао и Тайваня; 

 89. Случаи, когда подается заявление о признании имущества бесхозным в морских и судоходных водах; 

 90. Заявления об отсутствии случаев, связанных с управлением имуществом в морских и судоходных водах; 

 91. Случаи, когда заявление об исчезновении или смерти было подано в результате деятельности в море, судоходных водах или аварии; 

 92. Дела, в которых в связи с морским спором до предъявления обвинения подается ходатайство об аресте судна, его груза, судового материала, бункерного топлива или о сохранении другого имущества; 

 93. Случаи возникновения споров об ответственности, возникающих в связи с ошибкой в обеспечении сохранности имущества или чрезмерно большой суммой требования, предъявляемого морским истцом; 

 94. Дела, по которым подается ходатайство о вынесении судебного приказа на море; 

 95. Дела, требующие сохранения доказательств на море; 

 96. Дела, связанные со спорами об ответственности, возникающими в результате неправомерного обращения с ходатайством о вынесении судебного приказа на море и сохранении доказательств на море; 

 97. Дела, в которых испрашивается платежный ордер в связи с морскими спорами; 

 98. Обращение с просьбой о публичном напоминании в связи с морскими спорами; 

 99. Дело о подаче заявления об учреждении Фонда ограничения ответственности на море (Фонд ограничения ответственности за ущерб от загрязнения нефтью); 

 100. Реестр требований и дел о возмещении, связанных с аукционом судов или созданием фонда ограничения ответственности на море (фонд ограничения ответственности за ущерб от загрязнения нефтью); 

Lawyer Liang Shuai

 Вопросы и ответы по делам, относящимся к юрисдикции Пекинского международного торгового суда 

В целях дальнейшего решения проблем, с которыми сталкиваются стороны в различных правовых системах при подаче или подаче исковых материалов в Пекинский международный коммерческий суд, Пекинский международный коммерческий суд в сочетании с юрисдикцией и судебной практикой по делам издает настоящий вопрос и ответ в соответствии с « Гражданским процессуальным кодексом Китайской Народной Республики» и соответствующим судебным толкованием Высшего народного суда. 

 

 Вопрос 1: Какие основные квалификационные материалы должны быть представлены иностранцем или жителем Гонконга, Макао и Тайваня для судебного разбирательства? 

 

 Ответ: Иностранцы участвуют в судебных разбирательствах и представляют документы, удостоверяющие их личность, такие как паспорта и документы, подтверждающие их въезд;  Если я не могу явиться в народный суд за границей, я должен представить нотариально заверенные и заверенные документы, удостоверяющие личность. 

 

 жители Гонконга, Австралии и Тайваня, подающие удостоверения личности личности (удостоверения личности жителей Гонконга, Австралии и Тайваня, разрешения на возвращение домой);  Жители Гонконга и Макао, не имеющие постоянного места жительства в материковой части страны, которые не могут подать иск в народный суд за пределами материковой части страны, должны представить удостоверяющие личность документы, заверенные нотариально заверенными юристами Гонконга и Макао (по поручению Министерства юстиции Китая) и заверенные нотариально заверенными нотариальными документами, переданными компанией China Law Services (Гонконг или Макао) Ltd.  Жители Тайваня, не имеющие постоянного места жительства в материковой части страны, подают документы, удостоверяющие личность, заверенные нотариальной конторой Тайваня и заверенные нотариальной ассоциацией Китая или Пекина. 

 

 Вопрос 2: Какие основные квалификационные материалы должны быть представлены иностранным предприятиям и организациям, а также предприятиям и организациям в Гонконге, Макао и Тайване для судебного разбирательства? 

 

 Ответ: Иностранные предприятия или организации, не имеющие постоянного места жительства на территории нашей страны, представляют нотариально заверенные и сертифицированные документы, удостоверяющие личность, учрежденные в соответствии с законом;  Лицо, участвующее в судебном разбирательстве от имени иностранного предприятия или организации, представляет нотариально заверенное свидетельство своего права на участие в судебном разбирательстве в качестве представителя. 

 

 Предприятия или организации Гонконга и Макао, не имеющие постоянного места жительства в материковой части страны, представляют свидетельство о легализации, заверенное в соответствии с законом юристами Гонконга и Макао (по поручению Министерства юстиции Китая) и заверенное нотариальной грамотой, переданной компанией China Law Services (Гонконг или Макао) Ltd.  Тайваньские предприятия или организации, не имеющие постоянного места жительства в материковой части страны, представляют нотариально заверенные нотариальные конторы Тайваня и заверенные нотариальными ассоциациями Китая или Пекина свидетельства о признании их законными. 

 

 Вопрос 3: Какие требования предъявляются к доверенности? 

 

 Ответ: (1) Иностранные стороны, не имеющие постоянного места жительства на территории Китая, клиенты из Гонконга, Макао и Тайваня, поручают нашим юристам или другим лицам представлять иск, а доверенности, отправленные или переданные из — за пределов нашей территории и за пределами материка, должны пройти соответствующие процедуры нотариальной сертификации. 

 

 Если представители иностранных государств, а также физических лиц, предприятий или организаций в Гонконге, Макао и Тайване подписывают доверенность на территории нашей страны, они должны представить нотариально заверенное свидетельство от нотариуса нашей страны.  Если доверенность оформляется в суде лично, судья может засвидетельствовать подписание доверенности в соответствии с законом. 

 

 Тайваньские стороны, имеющие вид на жительство на Тайване, поручают материковым юристам или другим лицам представлять их в судебном процессе, и доверенность не требует нотариального заверения или выполнения других процедур доказывания в соответствии со статьей 17 Закона Верховного народного суда о некоторых мерах по оказанию судебных услуг в целях углубления интеграции и развития между двумя сторонами Тайваньского пролива. 

 

 2) Иностранная сторона в гражданском судопроизводстве, связанном с иностранными делами, может поручить своему национальному представителю или своему национальному адвокату выступать в качестве представителя в судебном разбирательстве в неюридическом качестве;  Должностные лица иностранных посольств и консульств в Китае, по поручению своих граждан, могут выступать в качестве судебных представителей в личном качестве, но не пользуются дипломатическими или консульскими привилегиями и иммунитетами в судебном разбирательстве. 

 

 3) Если агент подписывает обвинительное заключение от его имени, требуется четкое разрешение доверенности на подписание обвинительного заключения от его имени, которое не может быть просто написано « от имени обвинительного заключения». 

 

 Вопрос 4: Требуется ли перевод письменных материалов, представленных сторонами? 

 

 Ответ: Письменные материалы, представленные сторонами в Пекинский международный коммерческий суд, являются иностранными и должны быть одновременно представлены в Пекинский международный коммерческий суд с переводом на китайский язык.  Если стороны возражают против перевода на китайский язык, они должны совместно поручить переводческому органу предоставить текст перевода;  Если стороны не могут прийти к согласию в отношении выбора переводческого органа, это определяет суд. 

 

 Вопрос 5: Какие стороны могут возбуждать трансграничные иски в режиме онлайн? 

 

 Ответ: Иностранцы, жители Особого административного района Сянган, Специального административного района Макао и Тайваня, граждане материковой части Китая, постоянно проживающие за границей или в районе Сянган, Аомэнь и Тайвань, а также предприятия и организации, зарегистрированные за рубежом или в районе Сянган, Аомэнь и Тайвань, могут подать иск в режиме онлайн через Китайский мобильный микросуд. 

 

 Вопрос 6: Стороны трансграничных судебных разбирательств поручают юристам из материковой части Китая представлять судебные разбирательства, как подать заявку на онлайн — видеосвидетельство? 

 

 Ответ: Стороны трансграничных исков и доверенные лица могут подать заявку на онлайн — видеосвидетельство в суд, рассматривающий дело, через China Mobile Microsial Court Microsial Microsial Procession или на компьютере. 

 

 Онлайн — видеосвидетельство инициируется судьей в режиме онлайн, и судья, сторона трансграничного разбирательства и доверенный адвокат одновременно видео онлайн.  Стороны, участвующие в трансграничном судебном разбирательстве, должны использовать наш общий язык или иметь переводчиков, и судья должен подтвердить, что доверенный адвокат и его юридическая фирма, а также доверенность действительно выражаются сторонами в трансграничном судебном разбирательстве.  Под видеосвидетельством судьи стороны трансграничного разбирательства, доверенные адвокаты подписывают соответствующие документы доверенности, больше не нужно проходить нотариальное заверение, сертификацию, передачу и другие формальности.  После онлайн — видеосвидетельства доверенный адвокат может проводить онлайн — регистрацию, онлайн — плату и другие вопросы. 

 

 Вопрос 7: Какие материалы следует представлять при подаче ходатайства о признании и приведении в исполнение вступивших в силу гражданских и коммерческих решений иностранных судов? 

 

 Ответ: Если заявитель обращается в народный суд с ходатайством о признании и приведении в исполнение решений и постановлений иностранных судов, имеющих юридическую силу, он должен представить: 

 

 (1) Заявка составлена в двух экземплярах.  В заявлении должны быть указаны основные сведения о заявителе, просьба и основания, а также обстоятельства вызова и явки сторон; 

 

 (2) нотариально заверенные, заверенные копии судебных решений, подлинных или заверенных копий решений и переводов на китайский язык; 

 

 (3) Если решение или постановление суда является заочным, то заявитель одновременно представляет документы, подтверждающие законность вызова и явки, за исключением случаев, когда это прямо указано в решении или решении. 

 

 В то же время следует отметить, что международные договоры, заключенные или участником которых является наша страна, предусматривают представление документов в соответствии с положениями. 

 

 Вопрос 8: Какие материалы следует представлять при подаче ходатайства о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений? 

 

 Ответ: Заявитель, подающий заявление о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения, должен представить оригинал заявления и арбитражного решения или заверенную копию. 

 

 В заявлении указываются: (1) если заявитель или ответчик является физическим лицом, то в нем указываются его имя, пол, дата рождения, гражданство и место жительства;  Юридическое лицо или другая организация должны указать свое имя, место жительства, а также имя и должность своего законного представителя или представителя;  (2) Основное содержание арбитражного решения и дата его вступления в силу;  (3) Конкретные просьбы и основания. 

 

 Заявления, решения и другие документы, представленные сторонами на иностранных языках, должны сопровождаться переводом на китайский язык. 

 

 Вопрос 9: Какие материалы следует представлять при подаче ходатайства об утверждении и приведении в исполнение решений по гражданским и торговым делам Специального административного района Гонконг? 

 

 Ответ: Ходатайство заявителя об утверждении и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам в Специальном административном районе Сянган должно соответствовать действующим положениям « Соглашения Верховного народного суда о взаимном признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам, регулируемым соглашением сторон между судами материка и Специального административного района Сянган». 

 

 Заявитель должен представить следующие документы: (1) заявление об одобрении и приведении в исполнение;  2) копия решения с печатью суда, вынесшего окончательное решение;  3) свидетельство, выданное судом, вынесшим окончательное решение, удостоверяющее, что это решение является окончательным по смыслу статьи 2 Соглашения между Верховным народным судом о взаимном признании и приведении в исполнение решений по гражданским и торговым делам, регулируемым соглашением между судами материковой части страны и Специального административного района Гонконг, и может быть исполнено в месте вынесения решения, которое требует отдельного нотариального заверения;  (4) Документы, удостоверяющие личность: 1. Если заявитель является физическим лицом, он должен представить удостоверение личности или заверенную копию удостоверения личности;  Если заявитель является юридическим лицом или другой организацией, он должен представить заверенную копию свидетельства о регистрации юридического лица или другой организации.  Если заявитель является иностранным юридическим лицом или другой организацией, он должен представить соответствующие нотариальные и удостоверяющие документы. 

 

 В то же время следует отметить, что если документ, представленный заявителем, не имеет китайского текста, он должен сопровождаться заверенным переводом на китайский язык. 

 

 Вопрос 10: Какие материалы следует представлять при подаче ходатайства об утверждении и приведении в исполнение гражданских и коммерческих решений ОАРМ? 

 

 Ответ: Ходатайство о признании и приведении в исполнение гражданских и коммерческих решений ОАРМ должно соответствовать положениям действующего Соглашения между материком и ОАРМ о взаимном признании и приведении в исполнение гражданских и коммерческих решений.  Заявитель подает заявление, к которому прилагается копия вступившего в силу судебного решения или удостоверение с печатью суда, вынесшего такое решение, а также соответствующие документы, выданные судом или компетентным органом, который вынес такое решение, подтверждающие: 

 

 (1) Вызов был произведен в соответствии с законом, за исключением случаев, доказанных решением суда; 

 

 (2) Лицо, не обладающее процессуальной правоспособностью, представлено в соответствии с законом, за исключением случаев, доказанных в судебном решении; 

 

 (3) Решение было вручено сторонам в соответствии с правом страны, в которой оно было вынесено, и вступило в силу; 

 

 (4) Если заявитель является юридическим лицом, он должен представить копию лицензии на предпринимательскую деятельность юридического лица или свидетельство о регистрации юридического лица; 

 

 5) Свидетельство о приведении в исполнение, выданное судом, в котором было вынесено решение. 

 

 Вопрос 11: Какие материалы должны представляться при подаче ходатайства об утверждении и приведении в исполнение гражданских решений на Тайване? 

 

 Ответ: Заявление заявителя о признании и приведении в исполнение гражданского решения окружного суда Тайваня должно соответствовать действующим положениям « Положения Верховного народного суда об утверждении и приведении в исполнение гражданских решений окружного суда Тайваня».  Заявитель должен представить заявление с оригиналом или заверенной копией актов гражданского судопроизводства и актов гражданского судопроизводства, принятых соответствующими судами Тайваня.  Если решение по гражданским делам Тайваньского окружного суда является заочным, заявитель должен одновременно представить документы, подтверждающие, что сторона была законно вызвана в окружной суд Тайваня, за исключением случаев, когда это было четко указано в решении. 

 

 В заявлении указываются: (1) имя, пол, возраст, профессия, номер удостоверения личности, адрес проживания заявителя и ответчика (если заявитель или ответчик является юридическим лицом или другой организацией, то указываются наименование, адрес, имя, должность законного представителя или главного ответственного лица юридического лица или другой организации) и способ связи;  (2) Запрос и основания;  (3) Исполнение решения, в отношении которого подано ходатайство об утверждении;  (4) Другие ситуации, требующие пояснения. 

 

 Вопрос 12: Какие материалы следует представлять при подаче ходатайства о признании и приведении в исполнение гражданских дел, касающихся брака и семьи, в ОАРГ? 

 

 Ответ: 15 февраля 2022 года вступило в силу Соглашение Верховного народного суда о взаимном признании и исполнении решений судов материковой части страны и Специального административного района Сянган по гражданским делам, касающимся брака и семьи. 

 

 При подаче заявления о признании и приведении в исполнение вступивших в силу решений судов ОАРГ по гражданским делам, касающимся брака и семьи, следует представить следующие материалы: (1) заявление;  2) копия решения с печатью суда, вынесшего вступившее в силу решение;  3) свидетельство, выданное судом, вынесшим вступившее в силу решение, удостоверяющее, что это решение является вступившим в силу решением по гражданскому делу о браке и семье в соответствии с настоящим соглашением;  4) Если решение вынесено заочно, представляются документы, подтверждающие, что сторона была законно вызвана судом, за исключением случаев, когда об этом прямо говорится в решении или когда об этом ходатайствует отсутствующая сторона;  (5) нотариально заверенная копия удостоверения личности. 

 

 При подаче заявления об утверждении протокола или меморандума о расторжении брака в соответствии с разделами V и V Положений о реформе института брака (глава 178 свода законов Гонконга) должны быть представлены следующие материалы: (1) заявление;  (2) нотариально заверенная копия свидетельства о разводе или нотариально заверенная копия соглашения, меморандума;  (3) нотариально заверенная копия удостоверения личности. 

 

 Вопрос 13: Какие материалы должны представляться при подаче заявления о признании решения иностранного суда о разводе? 

 

 Ответ: Ходатайство о признании решения иностранного суда о расторжении брака особым случаем оказания взаимной правовой помощи, податель должен представить: (1) заявление в двух экземплярах, в заявлении должны быть указаны основные обстоятельства заявителя и ответчика, суд страны, в которой было вынесено решение, результат, время, обстоятельства вызова и ответа сторон, основания заявления и просьбы, другие обстоятельства, которые необходимо указать;  (2) заверенный нотариально заверенный оригинал решения иностранного суда о разводе и заверенный перевод на китайский язык.  Если решение иностранного суда является заочным, заявитель должен представить документы, подтверждающие законность вызова и явки, а также заверенный перевод на китайский язык, если только это не указано в решении.  Если в решении не указан срок, в который оно вступило в силу, должны быть представлены документы, подтверждающие вступление в силу решения, вынесенного иностранным судом, вынесшим решение, и заверенный перевод на китайский язык;  (3) « заверенный перевод на китайский язык» может быть заверен следующим образом: 1. нотариальная нотариальная нотариальная контора иностранного государства, аккредитация уполномоченного органа министерства иностранных дел или министерства иностранных дел и аккредитация наших посольств и консульств за рубежом;  2. Прямое нотариальное заверение дипломатических и консульских представительств за рубежом;  3. Нотариализация национальными нотариальными органами. 

Lawyer Liang Shuai

 Вопросы и ответы по делам Пекинского международного торгового суда 

 В целях дальнейшего регулирования рассмотрения дел, принятых Пекинским международным коммерческим судом, Пекинский международный коммерческий суд в сочетании с юрисдикцией и судебной практикой по делам издал настоящий вопрос и ответ в соответствии с « Гражданским процессуальным кодексом Китайской Народной Республики» и соответствующим судебным толкованием Верховного народного суда. 

 

 Вопрос 1: Юрисдикция Пекинского международного торгового суда? 

 

 Ответ: Пекинский международный коммерческий суд обладает юрисдикцией в соответствии с законом: 

 

 (1) Дела первой инстанции, связанные с иностранными делами, коммерческими делами Гонконга, Маукао и Тайваня, на сумму до 5 млрд. юаней, которые должны рассматриваться Пекинским городским судом, за исключением дел, которые должны рассматриваться Пекинским финансовым судом; 

 

 (2) Дела, связанные с иностранными арбитражами, относящимися к Гонконгу, Макао и Тайваню, которые подпадают под юрисдикцию Пекинского городского суда, в том числе дела, связанные с подачей заявления о подтверждении действительности арбитражного соглашения, заявления об отмене арбитражного решения арбитражного органа материковой части Китая, заявления о признании и приведении в исполнение арбитражных решений Специального административного района Гонконг, Специального административного района Макао и Тайваня, заявления о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (за исключением трудовых споров и финансовых арбитражных решений); 

 

 (3) Дела о признании и приведении в исполнение решений иностранных судов по гражданским делам, подпадающие под юрисдикцию Пекинского городского суда;  Ходатайства о признании и приведении в исполнение решений по гражданским делам, вынесенных судами Специального административного района Гонконг, Специального административного района Макао и Тайваня (за исключением дел о финансовой взаимной правовой помощи). 

 

 Вопрос 2: Как определяются критерии в делах, связанных с иностранными коммерческими операциями? 

 

 Ответ: Судебная практика в основном определяет, является ли дело, связанное с иностранными делами, по трем элементам: субъекту, объекту и содержанию правовых отношений, связанных с делом.  Как правило, народный суд может признать гражданские дела, связанные с иностранными делами, в одном из следующих случаев: 

 

 1. Одна или обе стороны являются иностранцами, лицами без гражданства, иностранными предприятиями или организациями; 

 

 2. если одна или обе стороны постоянно проживают за пределами территории Китайской Народной Республики; 

 

 Объект находится за пределами территории Китайской Народной Республики; 

 

 Правовой факт возникновения, изменения или уничтожения гражданских отношений имеет место за пределами территории Китайской Народной Республики; 

 

 5. Другие обстоятельства, которые могут быть отнесены к категории гражданских дел, связанных с иностранными делами. 

 

 Народные суды рассматривают гражданские дела, касающиеся Гонконга, Специального административного района Макао и Тайваня, и могут ссылаться на специальные положения, применимые к гражданским искам, связанным с иностранными делами. 

 

 После определения того, является ли дело делом, связанным с иностранными делами, необходимо также определить, является ли дело коммерческим, согласно судебной практике Пекинского суда, сфера охвата коммерческого дела — это дело, рассмотренное коммерческим судом, как это предусмотрено в « Уведомлении Высокого народного суда Пекина об осуществлении « Положения о регулировании разделения юрисдикции по делам гражданских и коммерческих судов (пробное осуществление) ». Наиболее распространенными случаями являются споры по договорам займа, споры по договорам купли — продажи, споры, связанные с компанией. 

 

 Вопрос 3: Если обвиняемый проживает на территории нашей страны, как определить, что дело подпадает под юрисдикцию Пекинского международного торгового суда? 

 

 Ответ: Когда обвиняемый имеет место жительства на территории нашей страны, принципы юрисдикции по делу заключаются в следующем: 

 

 (1) Соглашение регулирует приоритет, т.е. стороны в споре о договоре или ином имущественном интересе могут в письменной форме договориться о выборе места жительства ответчика, места исполнения договора, места заключения договора, места проживания истца, места нахождения предмета и т.п. места, имеющего практическую связь с спором, при условии соблюдения положений о иерархической юрисдикции и исключительной юрисдикции;  Кроме того, может быть заключено письменное соглашение о выборе места жительства ответчика, места исполнения договора, места заключения договора, места проживания истца, места объекта, места деликта и т.п. иностранного суда, имеющего фактическую связь со спором; 

 

 (2) Если между сторонами не существует соглашения, то иски, возбужденные в связи с договорным спором, рассматриваются народным судом по месту жительства ответчика или по месту исполнения договора; 

 

 (3) Иски, возбужденные в связи со спорами о создании компании, подтверждении членства акционеров, распределении прибыли, роспуске и т.д., подпадают под юрисдикцию народного суда по месту жительства компании. 

 

 В соответствии с вышеупомянутыми принципами юрисдикции, если юрисдикционный узел находится в Пекине, он может выбрать подачу иска в Пекинский международный коммерческий суд. 

 

 Вопрос 4: Как определить юрисдикцию дела, если обвиняемый не проживает на территории нашей страны? 

 

 Ответ: Когда обвиняемый не имеет постоянного места жительства на территории нашей страны, принципы юрисдикции по делу заключаются в следующем: 

 

 (1) Соглашение регулирует приоритет, т.е. стороны в споре о договоре или ином имущественном интересе могут в письменной форме договориться о выборе места жительства ответчика, места исполнения договора, места заключения договора, места проживания истца, места нахождения предмета и т.п. места, имеющего практическую связь с спором, при условии соблюдения положений о иерархической юрисдикции и исключительной юрисдикции;  Кроме того, может быть заключено письменное соглашение о выборе места жительства ответчика, места исполнения договора, места заключения договора, места проживания истца, места объекта, места деликта и т.п. иностранного суда, имеющего фактическую связь со спором; 

 

 (2) В отсутствие соглашения, в связи с договорным спором или другим имущественным спором, иск против ответчика, не имеющего постоянного места жительства на территории нашей страны, если договор заключен или исполнен на территории нашей страны или объект иска находится на территории нашей страны, или ответчик имеет имущество, подлежащее аресту на территории нашей страны, или ответчик имеет представительство на территории нашей страны, может подпадать под юрисдикцию народного суда по месту заключения договора, месту исполнения контракта, месту нахождения объекта иска, месту нахождения имущества, подлежащего аресту, месту нарушения или месту проживания представительного органа; 

 

 (3) Иски, возбужденные в связи со спорами о создании компании, подтверждении членства акционеров, распределении прибыли, роспуске и т.д., подпадают под юрисдикцию народного суда по месту жительства компании. 

 

 В соответствии с вышеупомянутыми принципами юрисдикции, если юрисдикционный узел находится в Пекине, он может выбрать для подачи иска в Пекинский международный коммерческий суд. 

 

 Вопрос 5: Какие виды дел не могут быть согласованы с юрисдикцией иностранных судов? 

 

 Ответ: В соответствии с положениями Гражданско — процессуального кодекса, дела, находящиеся под исключительной юрисдикцией судов нашей страны, не могут быть согласованы с юрисдикцией иностранных судов. Типы дел включают споры о недвижимости, споры, возникающие в связи с портовыми операциями, споры о наследовании, споры о выполнении контрактов на совместные предприятия между Китаем и зарубежными странами, контракты на совместные предприятия между Китаем и зарубежными странами, споры по контрактам на разведку и разработку природных ресурсов в рамках сотрудничества между Китаем и зарубежными странами. Вышеуказанные виды дел не могут договориться о выборе юрисдикции иностранных судов, но могут договориться о выборе арбитража. 

 

 Вопрос 6: Условия подачи сторонами заявления в Пекинский международный коммерческий суд по делам о признании действительности арбитражного соглашения? 

 

 Ответ: Дела, в которых подается заявление о признании действительности арбитражного соглашения, рассматриваются народным судом промежуточной инстанции или специальным народным судом по месту нахождения арбитражного учреждения, согласованного в арбитражном соглашении, по месту заключения арбитражного соглашения, по месту жительства истца, по месту жительства ответчика. 

 

 Если вышеуказанное место находится в Пекине и в деле есть иностранные факторы, заявитель может подать заявление в Пекинский международный коммерческий суд. 

 

 Вопрос 7: Условия подачи сторонами заявления об отмене арбитражного решения в Пекинский международный коммерческий суд? 

 

 Ответ: Стороны могут обратиться в народный суд промежуточной инстанции по месту нахождения арбитражной комиссии с ходатайством об отмене арбитражного решения.  В сочетании с нынешней судебной практикой арбитражные решения, вынесенные Китайской международной экономической и торговой арбитражной комиссией и Пекинской арбитражной комиссией с иностранными факторами (за исключением финансовых дел), могут быть отменены сторонами в Пекинском международном торговом суде. 

 

 Вопрос 8: При подаче заявления о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения или арбитражного решения по району Сянган, Аомэнь и Тайвань стороны обращаются в Пекинский международный коммерческий суд. 

 

 Ответ: Сторона, ходатайствующая о признании и приведении в исполнение иностранного арбитражного решения или арбитражного решения в районе Сянгана, Аомэня и Тайваня, может обратиться в народный суд промежуточной инстанции по месту жительства ответчика или по месту нахождения его имущества, и, таким образом, если местожительство ответчика или его имущество находится в Пекине, заявитель может обратиться в Пекинский международный торговый суд. 

 

 Вопрос 9: Условия подачи ходатайства о признании и приведении в исполнение вступивших в силу решений и постановлений иностранных судов и обращения сторон в Пекинский международный коммерческий суд. 

 

 Ответ: Сторона, ходатайствующая о признании и приведении в исполнение вступившего в силу гражданского решения иностранного суда, может обратиться в народный суд промежуточной инстанции по месту жительства, постоянного проживания или имущественного местонахождения ответчика.  Таким образом, если вышеупомянутая юрисдикционная связь находится в Пекине, заявитель может подать заявление в Пекинский международный коммерческий суд. 

 

 Вопрос 10: При подаче заявления об утверждении и приведении в исполнение вступивших в силу судебных решений и постановлений в Гонконге, Макао и Тайване стороны обращаются в Пекинский международный коммерческий суд. 

 

 Ответ: Сторона, ходатайствующая об утверждении и приведении в исполнение решения по гражданским и торговым делам в соответствии с « Договоренностью Верховного народного суда о взаимном признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам, регулируемым соглашением между судами материковой части страны и Специального административного района Сянган» и « Договоренностью Верховного народного суда о взаимном признании и исполнении решений по гражданским делам, касающимся брака и семьи, судами материковой части страны и Специального административного района Сянган», обращается в народный суд промежуточной инстанции по месту жительства, постоянного проживания или имущественного местонахождения ответчика. 

 

 Лица, ходатайствующие о признании и приведении в исполнение гражданских и коммерческих решений Верховного народного суда в соответствии с положениями Соглашения о взаимном признании и приведении в исполнение гражданских и коммерческих решений между материковой частью страны и Особым административным районом Макао, могут обращаться в народный суд промежуточной инстанции по месту жительства, постоянного проживания или имущественного местонахождения ответчика; 

 

 Сторона, ходатайствующая о признании и приведении в исполнение гражданского решения в соответствии с Положениями Верховного народного суда об утверждении и приведении в исполнение гражданского решения окружного суда Тайваня, может обратиться в народный суд промежуточной инстанции или специальный народный суд по месту жительства заявителя, его постоянного проживания или проживания ответчика, его постоянного проживания и имущества. 

 

 Таким образом, если вышеупомянутая юрисдикционная связь находится в Пекине, заявитель может подать заявление в Пекинский международный коммерческий суд. 

Lawyer Liang Shuai

 Уведомление Высокого народного суда Пекина о корректировке юрисдикции по некоторым делам, связанным с иностранными делами в городе 

 Пекин Гаофа [2023] 2339 

 

 Первый, второй, третий и четвертый муниципальные народные суды промежуточной инстанции, Пекинский суд по интеллектуальной собственности, Пекинский финансовый суд;  Пекинский интернет — суд, районные народные суды;  Высшие муниципальные народные суды: 

 

 В целях претворения в жизнь положений Верховного народного суда по ряду вопросов, касающихся юрисдикции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами (толкование Закона [2022] № 18), оптимизации механизма юрисдикции по делам, связанным с иностранными делами, повышения эффективности судов Пекина, связанных с иностранными делами, улучшения обслуживания и обеспечения развития столицы в новую эпоху, после обсуждения и принятия Судебным комитетом Высокого народного суда города, разделение юрисдикции по некоторым делам, связанным с иностранными делами, было скорректировано следующим образом: 

 

 1. Уровень юрисдикции по делам, связанным с иностранными коммерческими делами, находящимися под юрисдикцией Пекинского суда, гражданским делам, связанным с иностранными инвестициями, и гражданским и коммерческим делам, связанным с созданием, финансированием, подтверждением права акционеров, распределением прибыли, слиянием, разделением и роспуском предприятий с иностранными инвестициями, а также гражданским и коммерческим делам, в которых одна из сторон является полностью иностранным предприятием: 

 

 (1) Народные суды низового уровня обладают юрисдикцией первой инстанции по делам, связанным с гражданскими и коммерческими делами иностранцев, если иное не предусмотрено законом и судебным толкованием. 

 

 (2) Четвертый народный суд промежуточной инстанции Пекина осуществляет центральную юрисдикцию по следующим делам первой инстанции, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами, которые подпадают под юрисдикцию Народного суда промежуточной инстанции города: 

 

 (1) Дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами на сумму свыше 40 млн. юаней (включая это число), являющиеся предметом разбирательства; 

 

 2) дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, которые являются сложными или в которых участвует большое число сторон; 

 

 (3) другие коммерческие дела, связанные с иностранными гражданами, которые оказывают значительное влияние на город; 

 

 (4) Если в законодательстве и судебном толковании предусмотрено иное в отношении юрисдикции народных судов промежуточной инстанции первой инстанции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами, то это делается в соответствии с соответствующими положениями. 

 

 (3) Высокий народный суд города обладает юрисдикцией в отношении исков на сумму более 5 млрд. юаней (включая это число) или других дел, связанных с иностранными гражданскими и коммерческими делами первой инстанции, которые оказывают значительное влияние на его юрисдикцию. 

 

 2. Дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, рассматриваемые судами первой инстанции Пекина в соответствии со статьей 1 настоящего циркуляра, находятся в централизованном ведении Четвертого промежуточного народного суда Пекина, если иное не предусмотрено законом и судебным толкованием. 

 

 3. Дела о сохранении и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, находящихся в юрисдикции Пекинского суда, находятся в централизованном ведении Четвертого промежуточного народного суда Пекина. 

 

 4. Дела, связанные с иностранными административными делами, находящиеся под юрисдикцией Пекинского суда, находятся в централизованном ведении Четвертого промежуточного народного суда Пекина. 

 

 5. Настоящее уведомление не применяется к спорам, связанным с иностранными правами интеллектуальной собственности, спорам о компенсации за экологический ущерб, связанный с иностранными делами, спорам, связанным с иностранными экологическими гражданскими общественными интересами, делам, связанным с иностранными делами о банкротстве и ликвидации, а также другим делам, регулируемым судебным толкованием.  Ходатайства о признании и приведении в исполнение решений иностранных судов, дела о судебном пересмотре решений иностранных арбитражных судов, дела о гражданских общественных интересах, связанных с окружающей средой, и другие дела, находящиеся под централизованной юрисдикцией Четвертого промежуточного народного суда Пекина, по — прежнему находятся под централизованной юрисдикцией этого суда.  Различные связанные с иностранными финансами дела, относящиеся к юрисдикции Пекинского финансового суда, по — прежнему подпадают под юрисдикцию Пекинского финансового суда в соответствии с « Положениями Верховного народного суда о юрисдикции Пекинского финансового суда». 

 

 6. Дела о сохранении и приведении в исполнение, касающиеся гражданских и коммерческих, административных и арбитражных дел в Гонконге, Специальном административном районе Макао и на Тайване, рассматриваются в соответствии с настоящим уведомлением. 

 

 7. Настоящее уведомление вступает в силу с 1 января 2024 года и, если стороны подали в суд заявление о возбуждении дела до 1 января 2024 года, суд первоначального приема продолжает его рассмотрение, рассмотрение и исполнение.  Юрисдикционный суд второй инстанции по делам, связанным с настоящим уведомлением, определяет срок подачи сторонами своей жалобы, которая после 1 января 2024 года подпадает под юрисдикцию Четвертого промежуточного народного суда Пекина;  До 1 января 2024 года он находится под юрисдикцией народных судов промежуточной инстанции прежней юрисдикции.  Настоящее уведомление имеет преимущественную силу, если ранее изданные Судом уведомления и положения не соответствуют настоящему уведомлению. 

 

 Высокий народный суд Пекина 

 

 29 декабря 2003 года 

Lawyer Liang Shuai

Положения, регулирующие некоторые вопросы, касающиеся гражданских и коммерческих дел, связанных с иностранными делами

(Принято на 1872 — м заседании Судебной комиссии Верховного народного суда 16 августа 2022 года и вступает в силу с 1 января 2023 года)
В целях защиты законных прав и интересов китайских и иностранных сторон в соответствии с законом, облегчения судебных разбирательств сторон, дальнейшего повышения качества и эффективности судебных разбирательств по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами, в соответствии с положениями « Уголовно — процессуального кодекса Китайской Народной Республики», в сочетании с судебной практикой, настоящие положения сформулированы.
Статья 1 Народные суды низового уровня обладают юрисдикцией первой инстанции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами, если иное не предусмотрено законом и судебным толкованием.
Промежуточный народный суд обладает юрисдикцией первой инстанции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами:
(1) Крупные дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, являющимися предметом спора.
Промежуточные народные суды районов Пекина, Тяньцзиня, Шанхая, Цзянсу, Чжэцзян, Фуцзянь, Шаньдун, Гуандун и Чунцина, которые рассматривают дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, на сумму свыше 40 млн. юаней (включая это число), являющиеся предметом разбирательства;
Хэбэй, Шаньси, Внутренняя Монголия, Ляонин, Цзилинь, Хэйлунцзян, Аньхой, Цзянси, Хэнань, Хубэй, Хунань, Гуанси, Хайнань, Сычуань, Гуйчжоу, Юньнань, Тибет, Шэньси, Ганьсу, Цинхай, Нинся, народные суды промежуточной инстанции Синьцзянской юрисдикции, театры НОАК, военные суды при Главном прямом подчинении, отделения производственно — строительного корпуса Высшего народного суда Синьцзян — Уйгурского автономного района, обладают юрисдикцией по делам, связанным с иностранными делами на сумму свыше 20 млн. юаней (включая это число).
(2) Дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, которые являются сложными или в которых участвует большое число сторон.
(3) Другие дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, которые оказывают значительное влияние на юрисдикцию.
Если в законе и в судебном толковании предусмотрено иное в отношении юрисдикции народных судов промежуточной инстанции первой инстанции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами, то это делается в соответствии с соответствующими положениями.
Статья 3 Высокий народный суд обладает юрисдикцией в отношении исков на сумму более 5 млрд. юаней (включая это число) или других дел первой инстанции, связанных с иностранными гражданскими и коммерческими делами, которые оказывают значительное влияние на юрисдикцию.
Статья 4 Высокий народный суд, исходя из фактической ситуации в своей юрисдикции, считает это необходимым и с одобрения Верховного народного суда может назначить один или несколько народных судов низового уровня и народные суды промежуточного уровня для осуществления межрегиональной централизованной юрисдикции по делам, связанным с иностранными гражданскими и коммерческими делами первой инстанции, как это предусмотрено в статьях 1 и 2 настоящего положения.
В случае осуществления межрегиональной централизованной юрисдикции в соответствии с положениями предыдущего параграфа Высший народный суд незамедлительно сообщает обществу о соответствующей юрисдикции низового народного суда и промежуточного народного суда.
Статья 5 Дела, связанные с иностранными гражданскими и коммерческими делами, рассматриваются специальными судами или коллегиями.
Статья 6 Настоящие положения не применяются к делам, связанным с иностранными морскими торговыми спорами, спорами, связанными с иностранными правами интеллектуальной собственности, спорами, связанными с иностранными экологическими потерями и спорами, связанными с иностранными экологическими гражданскими общественными интересами.
Настоящее положение применяется в гражданских и коммерческих делах, касающихся Гонконга, Специального административного района Макао и Тайваня.
Статья 8 Настоящее положение вступает в силу с 1 января 2023 года. Настоящее положение применяется к делам, рассматриваемым после вступления в силу настоящего положения.
Статья 9 Настоящее положение имеет преимущественную силу, если ранее вынесенное Судом судебное толкование не соответствует настоящему положению.

Lawyer Liang Shuai